Crockett remained NWA President until 1991. |
Крокетт оставался президентом ШСШ до 1991 года. |
Five days later they launched another unsuccessful attack on the city, which resisted until November. |
Спустя пять дней госпитальеры начали новый штурм города, который продолжался до ноября. |
The seesaw fighting around Gagra continued until 6 October 1992. |
Переменная борьба за Гагру продолжалась до 6 октября 1992 года. |
In 2007, the contract was extended until September 2013. |
В 2007 году контракт был продлен до сентября 2013 года. |
Narodowe Zjednoczenie Wojskowe ("National Military Union", NZW) established in mid-to-late 1940s, active until mid-1950s. |
«Национальный Военный Союз» (Narodowe Zjednoczenie Wojskowe, NZW), основан во второй половине 1940-х годов, продолжал действовать до середины 1950-х годов. |
Lehmer was chairman of the Department of Mathematics at University of California, Berkeley from 1954 until 1957. |
Лемер был председателем кафедры математики в Университете Калифорнии, Беркли с 1954 до 1957 года. |
In 1584 he became a member of the vroedschap, in which he remained until its final session. |
В 1584 году он стал членом городского совета, в котором он оставался до его заключительной сессии. |
From 1917 until her decommissioning on 29 May 1920, she served as a training ship. |
С 1917 и до списывания 29 мая 1920, броненосец служил в качестве учебного судна. |
There were only two different salaries at NeXT until the early 1990s. |
До ранних 1990-х в NeXT было всего две разных зарплаты. |
Stirling of Garden was Lord Lieutenant of Stirling and Falkirk (until 2005). |
В линии клана Стерлинг из Гардена был лорд-лейтенант Стерлинга и Фолкерка (до 2005 года). |
In 975 the Byzantine Emperor John I Tzimiskes captured the site and it remained under Byzantine control until around 1108. |
В 975 году византийский император Иоанн I Цимисхий захватил замок, и он оставался под византийским контролем примерно до 1108 года. |
It remained part of the Church of England until 1978 when the Anglican Church of Bermuda separated. |
Она оставалась частью Церкви Англии до 1978 года, когда Англиканская Церковь Бермудских о-в отделилась от неё. |
These properties were in possession of the abbey until the establishment of the Napoleonic Code in 1804. |
Этот участок оставался во владении аббатства до начала действия кодекса Наполеона в 1804 году. |
He served in the armed forces as a legal officer until 1995. |
До 1995 проходил службу в вооружённых силах в качестве военного юриста. |
Watkins worked for his father at the garage until he was 25. |
Сид Уоткинс работал в гараже у своего отца до 25 лет. |
He had an excellent tournament until Nigeria reached the final, where they lost 2-1 to Argentina. |
Турнир был для него блестящим до того, как Нигерия дошла до финала, где она проиграла Аргентине 2:1. |
He served until June 30, 1840, when he resigned to resume his law practice. |
Он занимал эту должность до 30 июня 1840 года, после чего он вышел в отставку для того, чтобы продолжить свою юридическую практику. |
He graduated in 1913 and became bandmaster of the 2nd Battalion, Essex Regiment, where he served until 1925. |
Он окончил школу в 1913 году и стал капельмейстером 2-го батальона Эссекского полка, где служил до 1925 года. |
He held the post until 2004 followed by Datuk Haji Ahmad Jazlan Yaakub. |
Он занимал этот пост до 2004 года, за которым последовал Датук Хаджи Ахмад Джазлан Якуб. |
Bëor remained there until the end of his days, and participated in the warfare against the Orcs. |
Беор оставался там до конца своих дней и участвовал в боевых вылазках против орков. |
He held the post until 21 March 1986 when Zhivkov replaced him with Georgi Atanasov. |
Занимал этот пост до 21 марта 1986, когда Живков заменил его на Георгия Атанасова. |
After peeling, the bananas are kneaded until soft. |
После очистки, бананы замешивают до мягкого состояния. |
But Lola is impatient to remain in chastity until the wedding night. |
Но Лола нетерпелива и не хочет оставаться в целомудрии до брачной ночи. |
Resistance continued until 1995 when NMSP and SLORC agreed a cease-fire and, in 1996, the Mon Unity League was founded. |
Сопротивление продолжалось до 1995, пока НПМГ и ГСВЗП не договорились о прекращении огня в 1996, тогда была организована Лига монского единства. |
A prominent Republican until Watergate, Knopf often drew legislators into lengthy correspondence by mail. |
Активный республиканец до Уотергейтского скандала, Кнопф часто вступал в длительные переписки с законодателями. |