| In doing so, being full-fledged technical support until the end of life product. | При этом осуществляется полноценная техническая поддержка до окончания жизни продукта. |
| Publication takes just a minute and is free until further notice. | Публикация проста и бесплатна до последующего уведомления. |
| The war lasted until the spring of 1809. | Война продолжалась до весны 1809 года. |
| The certificate is valid until September 1, 2010. | Сертификат действителен до 1 сентября 2010 г. |
| Submission of list of candidates for 2009 will be held from 18 March until April 2. | Представление списка кандидатов, в 2009 году будет проходить с 18 марта до 2 апреля. |
| Eventually arrived at the destination is the adventures and the thing calmed down (until the evening). | В конце концов прибыл в пункт назначения приключений и то успокоилась (до вечера). |
| Elections are held from 7 am until 10 o'clock at night local time the first Saturday in October. | Выборы проводятся с 7 утра до 10 часа ночи по местному времени в первую субботу октября. |
| The Register shall include the details in accordance with the first, second and third parts of updates pulksten18 until the fifth day before an election. | Регистрация должна включать сведения в соответствии с первой, второй и третьей частях обновления pulksten18 до пятого дня до выборов. |
| Many people associate Ibiza night, the macro discos and parties until dawn beyond. | Многие люди связывают ночь Ibiza, макрос дискотеки и вечеринки до утра за ее пределами. |
| The ski season lasts from mid December until end of April. | Лыжный сезон длится с середины декабря до конца апреля. |
| (It is leaving its members will continue until the expiration of the period are available. | (Как это оставить, до истечения срока членства по-прежнему доступен. |
| Summer time will last until the last Sunday of October, when clocks are turned back one hour. | Летнее время продлится до октября, когда стрелки часов будут переведены на час назад. |
| Harvest season in mid-July to August to send him a mango important until mid-May and tasty. | Сезон сбора урожая в середине июля по август, чтобы отправить его манго важно до середины мая и вкусным. |
| The Beach Zaiana is a meeting place for young people who want entertainment from the afternoon and continuing until late at night. | Пляж Zaiana это место встречи для молодых людей, которые хотят развлечений со второй половины дня и продлится до поздней ночи. |
| Modern etiquette inherited all customs and experience of all the peoples of the world from ancient times until the present. | Современный этикет унаследовал все обычаи и опыт всех народов мира с давних времен до настоящего. |
| However, despite the active connection with the trading server, they will not change until your account's activation. | Однако, несмотря на активное соединение с торговым сервером, они не будут меняться до активации вашего торгового счета. |
| Whites are fighting right until the foam. | Белые ведут борьбу вплоть до пены. |
| We offer International and Regional cuisine and both the bar and the restaurant are open from 16 pm until midnight. | Мы предлагаем международную и региональную кухню; бар и ресторан открыты с 16 часов до полуночи. |
| It is not easy and will give error until set. | Это не легко и будут давать ошибку до множества. |
| Punch Telematix presents the digital Fahrstilassistenten on the logistics of mass LogiMAT 2. until 4. | Punch Telematix представляет цифровые Fahrstilassistenten на материально-техническое обеспечение массовых LogiMAT 2. до тех пор, пока 4. |
| We have set our strategic direction until 2010 and agreed the corporate values and policies we will live by. | Было определено стратегическое направление развития до 2010 года и согласованы корпоративные ценности, в соответствии с которыми сегодня живет ЕАБР. |
| The exhibitions will be on display until 21 March 2010. | Выставки продлятся до 21 марта 2010 года. |
| In 1924 Yuzivka was renamed Stalino and the city was called so until 1961. | В 1924 году Юзовка была переименована в Сталино и город назывался так до 1961 года. |
| The Verdingkinder scheme was common in Switzerland until the 1960s. | Схема Verdingkinder была распространена в Швейцарии до 1960-х годов. |
| With this rallying point, the colonists held out until sunset, when the British retreated. | С этого сплачивающего момента колонисты протянули до рассвета, пока англичане не отступили. |