In 1942 was partly recovered and until 1945 was manufacturing military equipment. |
В 1942 году была частично восстановлена и до 1945 года выпускала военное оборудование. |
In this fight, which raged until 11:00, the engineers had neither artillery nor mortar support. |
В этой битве бушевавшей до 11.00 у сапёром не было ни артиллерийской ни миномётной поддержки. |
He served as Chairman of the Parliament's Committee on Industry, Trade, Energy and Research until 2003. |
Он находился на службе в качестве председателя комитета по промышленности, торговле, энергетике и науке до 2003 года. |
The Danish were exhausted and made no serious attacks until Rantzau attacked Småland and Östergötland with about 8,500 men. |
Датчане был изнурены и не осуществляли крупных атак до октября, когда Рантцау вторгся в Смоланд и Эстергётланд с армией, насчитывающей около 8500 человек. |
However, Spain did not declare war on England until February 1656. |
Несмотря на агрессию, Испания тянула с объявлением войны Англии до февраля 1656 года. |
The rest of the models remained unchanged until it was discontinued from production in June 1998. |
Остальные модели не менялись, до прекращения производства в 1998 году. |
The couple remained in York until January the following year, when they continued to their residence in Edinburgh. |
Супруги оставалась в Йорке до января следующего года, а затем переехали в Эдинбург. |
However, due to the Crimean War of 1853 - 1856 the building project was put off until the 1860s. |
Однако из-за Крымской войны 1853-56 гг. строительство волнореза было отложено до 1860-х. |
These separate arrangements continued until the abolition of apartheid. |
Такая ситуация сохранялась до отмены апартеида. |
In the East Indies, slavery was common until the end of the 19th century. |
В Ост-Индии, рабство не было обычной практикой вплоть до конца XIX века. |
Sega of Japan continued to repair Dreamcast units until 2007. |
Sega of Japan продолжила ремонтировать приставки до 2007 года. |
This continues until the TCP connection is closed as shown in the trace by ending the telnet session. |
Это продолжается до закрытия соединения ТСР, как показано выше завершением сессии Telnet. |
Miraflores Palace served as presidential residence of Cipriano Castro and then Juan Vicente Gómez, who occupied it until 1913. |
Первоначально, Мирафлорес служил резиденцией президента Сиприано Кастро, затем Хуана Висенте Гомеса, до 1913 года. |
It is planned to deliver the bridge until 2015. |
Мост планируется сдать до 2015 года. |
It was the first successful semi-automatic shotgun design, and remained in production until 1998. |
Это было первое удачное самозарядное ружьё, бывшее в производстве до 1998 года. |
He was confirmed by the Senate without opposition and served until 1951. |
Он без возражений был поддержан Сенатом и работал там до 1951 года. |
He held the post until he joined the University of Louisville Medical School in 1974. |
Он занимал эту должность до того времени, когда перешёл в Луизвилльский университет (медицинсая школа) в 1974 году. |
Road M9, from east administrative line with Central Serbia through Pristina to Peja until the border with Montenegro. |
Дорога М9 идёт от восточной административной границы с Центральной Сербией через Приштину и Печ до границы с Черногорией. |
Joseph Kalmer and Ludwig Hyun in the book Abessinien estimate that over 20% of 245 million coins minted until 1931 ended up in Ethiopia. |
По оценке Йозефа Калмера (Joseph Kalmer) и Людвига Хюна (Ludwig Hyun) в книге "Abessinien" (Абиссиния), свыше 20 % из 245 миллионов монет, отчеканенных до 1931 года, оказалось в Абиссинии. |
It was built and sold in Europe until late 1969. |
Он продавался в Европе до конца 1969 года. |
The previous contract was valid until 2024. |
Прежний контракт был действителен до 2024 года. |
From 1920 until 1999 the Territories were divided into three districts: Franklin, Keewatin and Mackenzie. |
С 1920 до 1999 года Северо-Западные территории были поделены на три района: Франклин, Киватин и Маккензи. |
He later did his mandatory military service until 1817. |
Позднее проходил обязательную военную службу (до 1817 года). |
On 18 February of the following year, he extended his contract with the club by signing until 2014. |
18 февраля следующего года он продлил свой контракт с клубом, подписываясь до 2014 года. |
This second Bagler war lasted until 1208. |
Вторая война с баглерами продолжалась до 1208 года. |