And then she sleeps until 7 A.M. |
И он спит до 7 утра. |
I'm teaching English as a second language at the community college until 6:00. |
Я преподаю английский, как второй язык, в местном колледже до 6 часов. |
I guess we'll wait here until dawn. |
Я думаю, мы здесь до рассвета. |
Well, I was until this little riff. |
Я и была до этой весёлой беседы. |
But until then, I have hopes that he will reconsider. |
Но, до тех пор, я надеюсь, что он передумает. |
I cannot guide you until you give me... something to guide. |
Я не могу провести тебя до того, пока ты не дашь мне что проводить. |
Guarded, day and night, or at least until I'm back from Rome. |
Под постоянной охраной, днем и ночью, или, по крайней мере, до тех пор, пока я не вернусь из Рима. |
You will not breathe a word until I've spoken with him. |
Вы не скажете ничего до тех пор Я должна поговорить с ним. |
We keep fighting until the final victory. |
Мы будем драться до конца, до победы. |
I've been afraid to ask that until now. |
Я боялся спросить об этом до сих пор. |
EMT says that he won't be able to answer any questions until tomorrow morning. |
Медики сказали, что он не в состоянии отвечать на вопросы до завтрашнего утра. |
I have until my junior year to figure it out. |
Я должна это решить до З-го курса. |
This place was supposed to be my sanctuary, and it was until yesterday. |
Это место должно было стать моим убежищем. и оно им было, до вчерашнего дня. |
That's why I didn't think anything of it until today. |
Поэтому я ничего не подозревала до сегодняшнего момента. |
You know, Sylvie and Brando, they don't need us until tomorrow. |
Знаешь, Сильвия и Брандо, не нуждаются в нас до завтра. |
You know that they can't come out until sundown. |
Знаете, что они не могут выйти до заката солнца. |
We will stay here until tomorrow morning - no longer. |
Мы останемся здесь до завтрашнего утра не больше. |
T-minus one day until the "Planet Nowhere" book releases. |
Остался всего один день до выхода книги "Планета Нигде". |
We just didn't notice it until the pregnancy. |
Мы просто не замечали её до беременности. |
The thing you can't live without until tomorrow? |
Вещь, без которой ты не сможешь прожить до завтрашнего утра? |
Albert Einstein didn't speak until he was four years old. |
Альберт Энштейн не говорил до четырёх лет. |
No. I cleaned up the dishes and worked on some briefs until around midnight. |
Я помыла посуду и до полуночи занималась бумажной работой. |
Alex and I didn't finish until 4:00 a.m. |
Мы с Алекс работали до 4 утра. |
You've got five minutes until the backup system kicks in. |
У вас пять минут до перезагрузки их системы. |
I hid there, silent, until morning. |
Я пряталась там, молча, до утра. |