Tajimaya, we waited until today. |
И благодаря господину Таджимая мы ждали до сегодня. |
She telling me not until marriage. |
Она говорит мне, что нет до свадьбы. |
I promise the window will stay closed, until easter. |
Ладно, окно останется закрытым до Песаха, обещаю, не зарекаясь. |
I thought we agreed no shoptalk until noon today. |
Я думал мы договорились сегодня не говорить о работе до полудня. |
No further collection of specimens was recorded until 1953. |
До 1953 года не было зафиксировано ни одной новой особи этого вида. |
He played 93 games until 1992. |
Он провёл в этом клубе 92 игры до 1999 года. |
That position he held until 16 June 1982 when he retired. |
Он сохранял данную должность до 1 января 1816 года, когда вышел на пенсию. |
He held this position until 1 October 1942. |
На данной должности он находился до 1 октября 1942 года. |
He served there until his retirement in 1987. |
Он служил там до выхода на пенсию в 1987 году. |
It operated efficiently until 1992 when it was damaged extensively. |
Прослужил до 1992 года, когда он был существенно повреждён при пожаре. |
Just until I can find my own place. |
Только до тех пор, пока я подберу себе местечко. |
I'll keep scanning until the... |
Я буду продолжать сканировать до тех пор пока... |
It should remain functioning until we reach the Demon planet. |
Оно должно проработать до тех пор, как мы достигнем планеты класса Демон. |
Three more nights until every computer fails. |
Три дня до момента, когда все компьютеры дадут сбой. |
At least until Mr. Chuck defeats bad dad. |
По крайней мере, до тех пор, пока Мистер Чак уничтожает плохого папочку. |
Most public-sector industries have been near bankruptcy until saved by competition and privatization. |
Большинство промышленных предприятий общественного сектора дошли до грани банкротства, пока их не спасли конкуренция и приватизация. |
Where the ball was up until last night. |
Рядом с которой и находился шар вплоть до прошлой ночи. |
Pump it up until you feel the pressure. |
Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление. |
Two more days until Dad gets his test results. |
Еще два дня до того, как папа получит результаты анализов. |
This contract lasted until June 2007. |
Данное ограничение действовало вплоть до июня 2007 года. |
He was their guitarist until 1993. |
Была солисткой его балетной труппы до 1993 года. |
This accord was applied until 1814. |
На самом деле этого соглашения придерживались до 1814 года. |
Production started in 1958 and lasted until the company ceased production in 1964. |
Производство началось в 1958 году и продолжалось до 1964 года, когда компания окончательно свернула производство автомобилей. |
The Civil War lasted until May 1923. |
Тем не менее, партизанские действия продолжались до мая 1923 года. |
She continues her work on this series until today. |
С тех пор она участвует в большинстве его сценических работ до нынешнего дня. |