Two F9F-8T trainers were acquired in 1962, and served until 1971. |
В 1962 году Аргентина получила два учебных самолёта F9F-8T, они прослужили до 1971 года. |
Over the following years he would make regular appearances at Wimbledon until his final participation in 1921. |
В течение последующих лет он регулярно выступал на Уимблдоне вплоть до 1921 года. |
The silver specie standard was widespread from the fall of the Byzantine Empire until the 19th century. |
Серебряный стандарт распространился после падения Византийской империи и господствовал вплоть до XIX века. |
The Napiers held the lands at Kilmahew for eighteen generations until 1820. |
Клан Непер владел этими землями на протяжении 18 поколений вплоть до 1820 года. |
It was not passed until March 1865, by which time it was too late to salvage the Southern cause. |
Конгресс Конфедерации не пошёл на эти меры вплоть до марта 1865 года, но к тому времени было уже слишком поздно, чтобы спасти Юг от краха. |
Jünger served as a lieutenant in the army of the Weimar Republic until his demobilisation in 1923. |
После войны служил лейтенантом в армии Веймарской республики до демобилизации в 1923 году. |
The horned cap remained consistent in form and meaning from the earliest days of Sumerian prehistory up until the time of the Persian conquest and beyond. |
Рогатая шапка формой и значением оставалась неизменной с раннего периода шумерской предыстории до времён Персидского завоевания и далее. |
The Agreement was in place until 1997 and facilitated CIAT's entering into the field of technical assistance. |
Соглашение было действительно до 1997 года и способствовало развитию в области технической помощи. |
The war continued until 1175 without significant victories. |
Военные действия продолжались до 1175 года и не принесла успеха ни одной из сторон. |
The land was held privately until 1933, when the Government expropriated it for public benefit. |
Участок находился в частной собственности до 1933 года, когда правительство экспроприировало его. |
This work lasted until November 1967. |
Эти работы продлились до ноября 1967 года. |
He remained a Leaf until 1970, winning four Stanley Cups. |
Он играл за «Кленовые листья» до 1970 года, выиграв с командой четыре Кубка Стэнли. |
Krum becomes ruler (khan) of the Bulgarian Empire (until 814). |
Крум становится ханом Болгарии (до 814 года). |
The District did not have an elected local government until the passage of the 1973 Home Rule Act. |
У округа Колумбии не было избранного муниципального совета до принятия закона о самоуправлении в 1973 году. |
Furthermore, the data would be on CD-ROM, and so would remain fixed until a new CD-ROM was issued. |
Кроме того, эти данные могли записываться на компакт-диск и храниться до выпуска нового компакт-диска. |
He was a member of the German Democratic Party until its dissolution in 1933. |
Являлся членом Немецкой народной партии до роспуска в 1933. |
Following the defeat of the government in 1932 he remained as a TD until 1938. |
После поражения правительства в 1932 году он оставался в парламенте до 1938 года. |
The practice developed into a widespread business that flourished until the late 16th century. |
Такая практика переросла в широко распространённый бизнес, который процветал до конца XVI столетия. |
The division then took part in operations in the Novocherkassk area until relieved on March 13, 1943. |
Новое соединение принимало участие в операциях в районе Новочеркасска (до его освобождения 13 марта 1943 года). |
The Einsteins lived in Bern until 1909, when Einstein got a teaching position at the University of Zürich. |
Эйнштейны жили в Берне до 1909 года, пока Альберт не получил должность преподавателя в университете Цюриха. |
The event began on May 31 and celebrations continued until Pentecost Mass on June 4. |
Мероприятие началось 31 мая 2017, праздник продолжался до Пятидесятнической мессы 4 июня. |
Tests continued until the end of the war in August 1945. |
Испытания продолжались до самого конца войны в августе 1945 года. |
Acute toxicity is studied by using a rising dose until signs of toxicity become apparent. |
Острая выявляется увеличением дозы до появления видимых признаков токсичности. |
Gottfredson continued illustrating the daily strip until he retired on October 1, 1975. |
Готтфредсон продолжал иллюстрировать ежедневные комиксы вплоть до 1 октября 1975 года. |
Due to his captivity, he was not crowned until 1385. |
По этой причине он не мог короноваться вплоть до 1385 года. |