| Two F9F-8T trainers were acquired in 1962, and served until 1971. | В 1962 году Аргентина получила два учебных самолёта F9F-8T, они прослужили до 1971 года. |
| Over the following years he would make regular appearances at Wimbledon until his final participation in 1921. | В течение последующих лет он регулярно выступал на Уимблдоне вплоть до 1921 года. |
| The silver specie standard was widespread from the fall of the Byzantine Empire until the 19th century. | Серебряный стандарт распространился после падения Византийской империи и господствовал вплоть до XIX века. |
| The Napiers held the lands at Kilmahew for eighteen generations until 1820. | Клан Непер владел этими землями на протяжении 18 поколений вплоть до 1820 года. |
| It was not passed until March 1865, by which time it was too late to salvage the Southern cause. | Конгресс Конфедерации не пошёл на эти меры вплоть до марта 1865 года, но к тому времени было уже слишком поздно, чтобы спасти Юг от краха. |
| Jünger served as a lieutenant in the army of the Weimar Republic until his demobilisation in 1923. | После войны служил лейтенантом в армии Веймарской республики до демобилизации в 1923 году. |
| The horned cap remained consistent in form and meaning from the earliest days of Sumerian prehistory up until the time of the Persian conquest and beyond. | Рогатая шапка формой и значением оставалась неизменной с раннего периода шумерской предыстории до времён Персидского завоевания и далее. |
| The Agreement was in place until 1997 and facilitated CIAT's entering into the field of technical assistance. | Соглашение было действительно до 1997 года и способствовало развитию в области технической помощи. |
| The war continued until 1175 without significant victories. | Военные действия продолжались до 1175 года и не принесла успеха ни одной из сторон. |
| The land was held privately until 1933, when the Government expropriated it for public benefit. | Участок находился в частной собственности до 1933 года, когда правительство экспроприировало его. |
| This work lasted until November 1967. | Эти работы продлились до ноября 1967 года. |
| He remained a Leaf until 1970, winning four Stanley Cups. | Он играл за «Кленовые листья» до 1970 года, выиграв с командой четыре Кубка Стэнли. |
| Krum becomes ruler (khan) of the Bulgarian Empire (until 814). | Крум становится ханом Болгарии (до 814 года). |
| The District did not have an elected local government until the passage of the 1973 Home Rule Act. | У округа Колумбии не было избранного муниципального совета до принятия закона о самоуправлении в 1973 году. |
| Furthermore, the data would be on CD-ROM, and so would remain fixed until a new CD-ROM was issued. | Кроме того, эти данные могли записываться на компакт-диск и храниться до выпуска нового компакт-диска. |
| He was a member of the German Democratic Party until its dissolution in 1933. | Являлся членом Немецкой народной партии до роспуска в 1933. |
| Following the defeat of the government in 1932 he remained as a TD until 1938. | После поражения правительства в 1932 году он оставался в парламенте до 1938 года. |
| The practice developed into a widespread business that flourished until the late 16th century. | Такая практика переросла в широко распространённый бизнес, который процветал до конца XVI столетия. |
| The division then took part in operations in the Novocherkassk area until relieved on March 13, 1943. | Новое соединение принимало участие в операциях в районе Новочеркасска (до его освобождения 13 марта 1943 года). |
| The Einsteins lived in Bern until 1909, when Einstein got a teaching position at the University of Zürich. | Эйнштейны жили в Берне до 1909 года, пока Альберт не получил должность преподавателя в университете Цюриха. |
| The event began on May 31 and celebrations continued until Pentecost Mass on June 4. | Мероприятие началось 31 мая 2017, праздник продолжался до Пятидесятнической мессы 4 июня. |
| Tests continued until the end of the war in August 1945. | Испытания продолжались до самого конца войны в августе 1945 года. |
| Acute toxicity is studied by using a rising dose until signs of toxicity become apparent. | Острая выявляется увеличением дозы до появления видимых признаков токсичности. |
| Gottfredson continued illustrating the daily strip until he retired on October 1, 1975. | Готтфредсон продолжал иллюстрировать ежедневные комиксы вплоть до 1 октября 1975 года. |
| Due to his captivity, he was not crowned until 1385. | По этой причине он не мог короноваться вплоть до 1385 года. |