Here they remained until the Armistice. |
Там оно и оставалось, до снятия запрета. |
This loan was then extended until 1 January 2012. |
Впоследствии срок его аренды был продлён до 1 января 2014 года. |
Classified as Large Antisubmarine Ships until 1977. |
До 1977 года классифицировались как большие противолодочные корабли (БПК). |
He received a temporary burial until the tomb was complete. |
Он был погребен во временном захоронении до того, как будет закончена его гробница. |
Defense News Bulletin continued publication until July 1918. |
Эмиссия бакинских денег при этом продолжалась до июля 1918 года. |
The allotment program continued until 1934. |
Комиссия по переселению продолжала свою работу до 1934 года. |
This period was later extended until 1534. |
В 1512 году этот льготный срок был продлен до 1534 года. |
It was not completely abolished everywhere until 1983. |
Телесные наказания не были полностью запрещены повсеместно до 1983 года. |
He held this post until 1615. |
Он оставался на этом посту до 1516 года. |
Acting Governor until the election appointed Igor Vasilyev. |
Исполняющим обязанности губернатора до выборов назначен руководитель Росреестра Игорь Васильев. |
It continued to function there for 13 years until 1878. |
Выступала на сцене в течение 17 лет, вплоть до 1878 года. |
Then the appointment stands until the following general election. |
В таком случае мандатный период действует до момента следующих очередных выборов. |
This remained the cataloguing system for the library until 1988. |
Этот каталог оставался основной системой каталогизации для библиотеки вплоть до 1963 года. |
Preston performed and recorded with Zappa until 1974. |
Он выступал и записывался с Заппой вплоть до 1974 года. |
He remained there until he retired in 1973. |
Он оставался там до тех пор, пока он вышел в отставку в 1973 году. |
She worked at the National Theatre until retirement in 1959. |
Работала в Белградском Национальном театре до выхода на пенсию в 1959 году. |
Rationing continued as in the UK, until the mid 1950s. |
Нормированное распределение товаров продолжалось, как и в Великобритании, до середины 1950-х годов. |
Alexander lived in Virginia until 1984. |
Принц Александр проживал в штате Виргиния до 1984 года. |
Land reform was conducted and lasted until 1960. |
Была объявлена аграрная реформа, её проведение продолжилось до 1960 года. |
He managed youth team until 2014. |
За молодёжную команду он выступал до 2006 года. |
Jamaican stamps were valid until 19 February 1901. |
Ямайские почтовые марки были в обращении на Каймановых островах до 19 февраля 1901 года. |
Motomachi-sourced cars lasted until April 1997. |
Выпуск автомобилей на заводе Мотомачи продолжался до апреля 1997 года. |
They managed the theatre until 1897. |
Тем не менее, руководил театром до 1869 года. |
However, it remained neglected until the 1980s. |
Тем не менее, он оставался невостребованным до 1980-х годов. |
They remained there until late August. |
Они оставались на этих позициях до конца августа. |