| Getting soaked in the endless rain of the monsoon season... under the eaves of a drugstore. | Промокнув в бесконечном дожде сезона муссонов под карнизом аптеки. |
| And he looks like his head has been under a tram for two years. | Его голова выглядит так, будто он года два... под трамваем пролежал. |
| You know, when I was under anesthesia. | Ты знаешь, когда я был под анестезией. |
| I'll pretty much try anything to keep that side of me under control. | Но я делаю всё, чтобы держать свои инстинкты под контролем. |
| One who has the province under his control, who wheels, steals and deals. | Кто держит провинцию под контролем, грабит и занимается махинациями. |
| We got a lady pinned under the rotor. | У нас тут леди, застрявшая под винтом. |
| But it was still there, under the paint. | Но это было все еще там, под краской. |
| You were supposed to have this under control. | Ты должен был взять всё под контроль. |
| No, I'm not hiding under this. | Нет, не буду под этим прятаться. |
| A source close to Elizabeth tells us she keeps a secret apartment under an assumed name at the Findley. | Источник близкий к Элизабет сказал, что у нее есть тайная квартира под вымышленным именем на Финдли. |
| Maybe you kicked it under the bed. | Может ты обронила его под кровать. |
| They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture. | Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы. |
| Nancy, you are still under the authority of the Federal Bureau of Prisons, serving out your sentence. | Нэнси, ты всё еще находишся под ведомством Федерального Управления Тюрем, и отбываешь свой срок. |
| It has given us great results in countries that are already under our control. | Это дало нам хорошие результаты в странах, которые уже находятся под нашим контролем. |
| No, I've never been under Scott's bed. | Нет, я никогда не была у Скотта под кроватью. |
| If I was a man, you'd be hiding under the desk. | Если бы я была мужиком, Ты бы прятался под столом. |
| Don't work too late, 'cause the bags under your eyes are getting bigger. | И, не работай допоздна, потому что мешки под твоими глазами станут еще больше. |
| That girl's dad came by day before yesterday, shoved it under the door. | Позавчера приходил отец той девочки, просунул это под дверь. |
| Look, if I'm under arrest, I want my lawyer. | Послушаете, если я под арестом, Мне нужен адвокат. |
| I belong to multiple gyms under multiple names. | Я записан в несколько спортзалов под разными именами. |
| Forensic technicians found DNA under the victim's fingernails, which matched Mr. Scott Bauer. | Судмедэксперты нашли ДНК под ногтями жерты, которая совпала с ДНК мистера Скотта Бауэра. |
| Polish priest revealed under torture, he's sold out. | Ксёндз под пыткой показал, что он продался. |
| You're now under the control of Chuck Bass. | Теперь вы под контролем у Чака Басса. |
| Or it may be under the name Thad Supersperm. | Или я мог быть под именем Тэд Суперсперм. |
| We can check you in under a fake name. | Мы запишем тебя под чужим именем. |