Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
The bomber hid the explosives under the engine cover. Подрывник спрятал взрывчатку под крышкой двигателя.
In the wake of such sorrow, please allow me To bring you under the protection of the ancestors. После такого горя, позволь мне поместить тебя под защиту предков.
When I saw who was under the mask, I said her name. Увидев лицо под маской, я назвал её по имени.
There better be something protective under this tunic. Лучше бы под этой туникой оказалось что-нибудь защитное.
He's under a lot of pressure but I know him. Он сейчас под давлением, но я его знаю.
He's been under cover too long. Он был под прикрытием слишком долго.
At least write "sorry" and put it under the windshield wiper... По крайней мере напиши "извините" и запихни под дворники...
Here under the floorboards in the... in the office. Здесь под половицами в... в кабинете.
He has been placed under my guardianship. Он был помещен под мою опеку.
Keep them under surveillance until the Feds get there. Держите их под наблюдением до прибытия федералов.
So the stretching was caused when his body was moved under the bridge for disposal. Значит, растяжение произошло, когда его тело тащили под мост для ликвидации.
And don't leave this room under any circumstance. И не покидай этой комнаты ни под какими предлогами.
Look, there's something stuck under his hat. Смотрите, что-то торчит под его шляпой.
Just under the table, no questions. Просто под столом, без вопросов.
I'll be under your spell again. Или я снова окажусь под твоими чарами.
That's my beautiful place under that water. Под водой остался мой прекрасный дом.
I don't have much on under my coat. У меня под плащом ничего нет.
There should be no doubt in people's minds that this city is secure and under our control. Люди должны быть уверены что город защищен и находится под нашим контролем.
Not upon the earth, but under it. Не на земле, а под землей.
Dani scratched Mr. grant, leaving his skin under her fingernails. Денни оцарапала мистера Гранта, его кожа осталась у нее под ногтями.
She's under our protection, as is her daughter until she comes of age. Она под твоей защитой, так же как и ее дочь до совершеннолетия.
There's a switch under the right side of the control panel. Там переключатель под правой частью панели управления.
There's a circuit breaker under the manifold you can try restarting. Есть выключатель под коллектор Можешь попытаться перезагрузить его.
That they used alien biology, rewrote his memories, and that Fury did it under someone else's direction. Что они использовали инопланетную биологию, переписали его воспоминания, и что Фьюри сделал это под чьим-то еще руководством.
He's with his aunt, under the protection of a S.H.I.E.L.D. team. Он со своей тетей, под защитой команды Щ.И.Т.а.