The bomber hid the explosives under the engine cover. |
Подрывник спрятал взрывчатку под крышкой двигателя. |
In the wake of such sorrow, please allow me To bring you under the protection of the ancestors. |
После такого горя, позволь мне поместить тебя под защиту предков. |
When I saw who was under the mask, I said her name. |
Увидев лицо под маской, я назвал её по имени. |
There better be something protective under this tunic. |
Лучше бы под этой туникой оказалось что-нибудь защитное. |
He's under a lot of pressure but I know him. |
Он сейчас под давлением, но я его знаю. |
He's been under cover too long. |
Он был под прикрытием слишком долго. |
At least write "sorry" and put it under the windshield wiper... |
По крайней мере напиши "извините" и запихни под дворники... |
Here under the floorboards in the... in the office. |
Здесь под половицами в... в кабинете. |
He has been placed under my guardianship. |
Он был помещен под мою опеку. |
Keep them under surveillance until the Feds get there. |
Держите их под наблюдением до прибытия федералов. |
So the stretching was caused when his body was moved under the bridge for disposal. |
Значит, растяжение произошло, когда его тело тащили под мост для ликвидации. |
And don't leave this room under any circumstance. |
И не покидай этой комнаты ни под какими предлогами. |
Look, there's something stuck under his hat. |
Смотрите, что-то торчит под его шляпой. |
Just under the table, no questions. |
Просто под столом, без вопросов. |
I'll be under your spell again. |
Или я снова окажусь под твоими чарами. |
That's my beautiful place under that water. |
Под водой остался мой прекрасный дом. |
I don't have much on under my coat. |
У меня под плащом ничего нет. |
There should be no doubt in people's minds that this city is secure and under our control. |
Люди должны быть уверены что город защищен и находится под нашим контролем. |
Not upon the earth, but under it. |
Не на земле, а под землей. |
Dani scratched Mr. grant, leaving his skin under her fingernails. |
Денни оцарапала мистера Гранта, его кожа осталась у нее под ногтями. |
She's under our protection, as is her daughter until she comes of age. |
Она под твоей защитой, так же как и ее дочь до совершеннолетия. |
There's a switch under the right side of the control panel. |
Там переключатель под правой частью панели управления. |
There's a circuit breaker under the manifold you can try restarting. |
Есть выключатель под коллектор Можешь попытаться перезагрузить его. |
That they used alien biology, rewrote his memories, and that Fury did it under someone else's direction. |
Что они использовали инопланетную биологию, переписали его воспоминания, и что Фьюри сделал это под чьим-то еще руководством. |
He's with his aunt, under the protection of a S.H.I.E.L.D. team. |
Он со своей тетей, под защитой команды Щ.И.Т.а. |