| The bomber hid the explosives under the engine cover. | Подрывник спрятал взрывчатку под крышкой двигателя. |
| In the wake of such sorrow, please allow me To bring you under the protection of the ancestors. | После такого горя, позволь мне поместить тебя под защиту предков. |
| When I saw who was under the mask, I said her name. | Увидев лицо под маской, я назвал её по имени. |
| There better be something protective under this tunic. | Лучше бы под этой туникой оказалось что-нибудь защитное. |
| He's under a lot of pressure but I know him. | Он сейчас под давлением, но я его знаю. |
| He's been under cover too long. | Он был под прикрытием слишком долго. |
| At least write "sorry" and put it under the windshield wiper... | По крайней мере напиши "извините" и запихни под дворники... |
| Here under the floorboards in the... in the office. | Здесь под половицами в... в кабинете. |
| He has been placed under my guardianship. | Он был помещен под мою опеку. |
| Keep them under surveillance until the Feds get there. | Держите их под наблюдением до прибытия федералов. |
| So the stretching was caused when his body was moved under the bridge for disposal. | Значит, растяжение произошло, когда его тело тащили под мост для ликвидации. |
| And don't leave this room under any circumstance. | И не покидай этой комнаты ни под какими предлогами. |
| Look, there's something stuck under his hat. | Смотрите, что-то торчит под его шляпой. |
| Just under the table, no questions. | Просто под столом, без вопросов. |
| I'll be under your spell again. | Или я снова окажусь под твоими чарами. |
| That's my beautiful place under that water. | Под водой остался мой прекрасный дом. |
| I don't have much on under my coat. | У меня под плащом ничего нет. |
| There should be no doubt in people's minds that this city is secure and under our control. | Люди должны быть уверены что город защищен и находится под нашим контролем. |
| Not upon the earth, but under it. | Не на земле, а под землей. |
| Dani scratched Mr. grant, leaving his skin under her fingernails. | Денни оцарапала мистера Гранта, его кожа осталась у нее под ногтями. |
| She's under our protection, as is her daughter until she comes of age. | Она под твоей защитой, так же как и ее дочь до совершеннолетия. |
| There's a switch under the right side of the control panel. | Там переключатель под правой частью панели управления. |
| There's a circuit breaker under the manifold you can try restarting. | Есть выключатель под коллектор Можешь попытаться перезагрузить его. |
| That they used alien biology, rewrote his memories, and that Fury did it under someone else's direction. | Что они использовали инопланетную биологию, переписали его воспоминания, и что Фьюри сделал это под чьим-то еще руководством. |
| He's with his aunt, under the protection of a S.H.I.E.L.D. team. | Он со своей тетей, под защитой команды Щ.И.Т.а. |