Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
I had no idea these tunnels were under the town. Понятия не имела, что под городом есть эти тоннели.
Borden must have placed it under the trap door after the end of it. Должно быть, Борден поместил его под люком по окончании фокуса.
He doesn't spend the finale hiding under the stage. Но он не прячется под сценой в финале.
Who is now tucked in safe and sound down the hall under my protection. Которая сейчас прячется дальше по коридору, целая и невредимая, под моей защитой.
As long as you live under my roof, you will stay away from her. Пока ты живешь под этой крышей, держись подальше от нее.
This was slipped under Santos' door last night. Прошлой ночью это подсунули под дверь Сантоса.
I just wanted to get a closer look under the hood. Я хотела только заглянуть под капот.
I... I can swim under the sea. Я... я могу плавать под водой.
And then I felt his hardness... under my foot. И потом я почувствовала его возбуждение... под моей ногой.
I guess I figured she was under a lot of pressure, met an attractive man... Думаю, она, находясь под большим давлением, встретила привлекательного мужчину...
She's a good kid and she was under my protection. Она хороший человек и она находилась под моей защитой.
She and her lab team are under quarantine. Она и её лабораторная команда находятся под карантином.
One less deadbeat dad living under the Aurora Borealis. Под Северной Авророй стало на одного нерадивого папашу меньше.
Police insist the investigation is ongoing, but there is speculation that both Rivas and Barnes were under the influence of narcotics... Полиция настаивает на продолжении расследования, но есть предположение, что оба, и Ривас, и Барнс были под воздействием наркотиков.
No idea, I found them under my seat. Не знаю, я нашла их под сиденьем.
I told the judge that you were on that ship for official business, under oath. Солгал судье, что ты была на той барже на служебном задании, под присягой.
Her respiratory system collapsed under the anesthetic. Ее дыхательная система рухнула под наркозом.
Well. I figured you had everything under control on the home front. Ну... я так понимаю, наш тыл у тебя под контролем.
Here and down on Winchester, under the bridge. Здесь, и еще на Винчестер. Под мостом.
Young lady, if you live under my roof, you will not disparage Versace. Девушка, если вы живете под моей крышей, вы не будете с пренебрежением говорить о Версаче.
Somebody started shooting, so I ducked under the counter. Кто-то начал стрелять, поэтому я нырнула под кассу.
After I turned, I took her under my wing. После того, как я обратилась, я взяла её под своё крыло.
Barn swallows are the only ones with white spots under their tails. Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом.
Nothing like eating under an open sky, even if it is radioactive. Прекрасно есть под открытым небом, даже радиоактивным.
I'm putting goliath to rest under his favorite tree. Я похоронила Голиафа под его любимым деревом.