She even cleans under the toilet seat. |
Она даже чистит под сидением унитаза. |
No screaming, no vomiting, no boogers under the table. |
Ни воплей, ни рвоты, ни козявок под столом. |
I even kept the dirty magazine that he hid under his mattress. |
Я сохранила даже тот порножурнал, который он прятал под матрасом. |
And while some threats were kept under control... |
И пока одни угрозы были под контролем... |
And sweep the real problems under the rug. |
И засунуть реальные проблемы под ковер. |
The uprising of slaves under the leadership of Spartacus took place in 73 B.C. |
Восстание рабов под руководством Спартака было в 73 году до нашей эры. |
I'm also glad that you got the ship under control. |
А так же что ты взял корабль под контроль. |
Okay, everyone, look under your chairs. |
Итак, ребята, загляните под свои стулья. |
Everyone look under your chairs, except you, Artie. |
Все загляните под свои стулья, кроме тебя, Арти. |
And on that note, please look under your seats. |
И на этой ноте, пожалуйста, загляните под свои стулья. |
You always make it so hard, but you were born under a blessed gold star. |
Ты всегда все усложняешь Но ты родилась под благословенной золотой звездой. |
The one I've been sleeping with at night under my pillow. |
Тем, который я держала ночью, пока спала, под своей подушкой. |
Write your cell phone number on here and slide it under her door. |
Напиши номер своего сотового и подсунь его под дверь. |
You're under oath, and that oath counts. |
Вы под присягой, а это имеет вес. |
We can all just huddle up under a blanket. |
Можно просто прижаться поплотнее под одеялом. |
We know Egan is travelling back to Los Angeles under an alias. |
Мы знаем, что Иган возвращается в Лос-Анджелес под псевдонимом. |
And so, Noble Tiger lay himself under a great banyan tree... and fell into a deep slumber. |
И так, Благородный Тигр прилег под большим баньяновым деревом... и уснул глубоким сном. |
Byamba... you will ride there with a company under the banner of the Khan. |
Биамба... поедешь туда с небольшим отрядом под знаменем Хана. |
My son seems to have that side well under control. |
Кажется у моего сына всё под контролем. |
Follow the map, where it leads, under my aegis. |
Следуйте карте, туда куда она вас поведет, под моей защитой. |
It's just there have been monsters under my bed for so long. |
Под моей кроватью монстры скрывались слишком долго. |
They just... they might not be under our beds. |
Просто, они не под нашими кроватями. |
Caitlyn, I have everything under control. |
Кейтлин, у меня всё под контролем. |
I can see your vest under your shirt. |
Я вижу бронежилет под твоей рубашкой. |
She's a big fan of trinkets hidden in glove compartments and under sofa cushions. |
Она обожает безделушки в ящике или под подушкой. |