| She even cleans under the toilet seat. | Она даже чистит под сидением унитаза. |
| No screaming, no vomiting, no boogers under the table. | Ни воплей, ни рвоты, ни козявок под столом. |
| I even kept the dirty magazine that he hid under his mattress. | Я сохранила даже тот порножурнал, который он прятал под матрасом. |
| And while some threats were kept under control... | И пока одни угрозы были под контролем... |
| And sweep the real problems under the rug. | И засунуть реальные проблемы под ковер. |
| The uprising of slaves under the leadership of Spartacus took place in 73 B.C. | Восстание рабов под руководством Спартака было в 73 году до нашей эры. |
| I'm also glad that you got the ship under control. | А так же что ты взял корабль под контроль. |
| Okay, everyone, look under your chairs. | Итак, ребята, загляните под свои стулья. |
| Everyone look under your chairs, except you, Artie. | Все загляните под свои стулья, кроме тебя, Арти. |
| And on that note, please look under your seats. | И на этой ноте, пожалуйста, загляните под свои стулья. |
| You always make it so hard, but you were born under a blessed gold star. | Ты всегда все усложняешь Но ты родилась под благословенной золотой звездой. |
| The one I've been sleeping with at night under my pillow. | Тем, который я держала ночью, пока спала, под своей подушкой. |
| Write your cell phone number on here and slide it under her door. | Напиши номер своего сотового и подсунь его под дверь. |
| You're under oath, and that oath counts. | Вы под присягой, а это имеет вес. |
| We can all just huddle up under a blanket. | Можно просто прижаться поплотнее под одеялом. |
| We know Egan is travelling back to Los Angeles under an alias. | Мы знаем, что Иган возвращается в Лос-Анджелес под псевдонимом. |
| And so, Noble Tiger lay himself under a great banyan tree... and fell into a deep slumber. | И так, Благородный Тигр прилег под большим баньяновым деревом... и уснул глубоким сном. |
| Byamba... you will ride there with a company under the banner of the Khan. | Биамба... поедешь туда с небольшим отрядом под знаменем Хана. |
| My son seems to have that side well under control. | Кажется у моего сына всё под контролем. |
| Follow the map, where it leads, under my aegis. | Следуйте карте, туда куда она вас поведет, под моей защитой. |
| It's just there have been monsters under my bed for so long. | Под моей кроватью монстры скрывались слишком долго. |
| They just... they might not be under our beds. | Просто, они не под нашими кроватями. |
| Caitlyn, I have everything under control. | Кейтлин, у меня всё под контролем. |
| I can see your vest under your shirt. | Я вижу бронежилет под твоей рубашкой. |
| She's a big fan of trinkets hidden in glove compartments and under sofa cushions. | Она обожает безделушки в ящике или под подушкой. |