She's in intensive care under police guard. |
Сейчас она в реанимации под полицейской охраной. |
I shall take it here, under my fork. |
Я приму его здесь, под вилкой. |
Well, it seems everything is under... |
Ну, всё, кажется, под... |
My husband was in the 13th Infantry, under Colonel Gibson. |
Мой муж был в 13 пехотном, под командованием полковника Гибсона. |
I reconfigured the Cube for you under two conditions. |
Я перепрограмировал Куб под тебя на двух условиях. |
I placed instruments under your seats. |
Я положил инструменты под вашими креслами. |
And I feel her hand under the table... |
И я почувствовал её руку под столом... |
She grabbed my junk under the table. |
Она схватила моё хозяйство под столом. |
I have decided to move in to the basement under his store. |
Я решила переехать к нему в подвал, под магазином. |
That girl was under my protection. |
Эта девочка была под моей защитой. |
You've just reunited all the angels under the banner of heaven. |
Ты вернул всех ангелов под знаменем небес. |
Degree Absolute, you're under orders. |
Высшая степень, вы под приказом. |
You have to put them under the tree until morning. |
Вы должны положить их под дерево до утра. |
There's a little room under the eaves. |
Там есть маленькая комнатка под крышей. |
I'm under a stairwell in the back of the building. |
Я под лестницей в задней части здания. |
Your new friend Wallowski is under the microscope. |
Твоя новая подруга Валловски находится под микроскопом. |
When blood vessels burst, hemoglobin leaks under the layers of your skin... |
Когда разрываются капилляры, эритроциты просачиваются под кожу... |
He threw himself under the wheels of a cart to save a child. |
Он бросился под колёса повозки, чтобы спасти ребёнка. |
Look, under the one building there's another. |
Под этим зданием находится еще одно. |
He likes to carry a sidearm under his robe in case anybody decides to light up the bench. |
Он любит носить оружие под своей мантией на тот случай, если кто-нибудь решит осветить место судьи. |
Probably trying to bring his old criminal enterprises back under his protection. |
Возможно, он пытается вернуться к своим прежним уголовным мероприятиям под протекцией отца. |
He weighs less than 2 pounds, so we need to keep him under the lights to regulate his body temperature. |
Он весит меньше 2 фунтов, нам нужно держать его под лампой, чтобы регулировать температуру тела. |
Turns out this guy's been calling in bets under three different names. |
На самом деле, он делал ставки под тремя разными именами. |
I heard the firm's under investigation. |
Я слышал, что фирма под следствием. |
He served under James Monroe in Afghanistan. |
Он служил под командованием Джеймса Монро в Афганистане. |