Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
You got a pretty face under that powder, too. Под пудрой, оказывается, красивое лицо.
I would rather lie under tank wheels. than with her. Я лучше под танк лягу, чем на нее.
Where I get confused is that Richard Guthrie was supposed to be under guard at the Barlow woman's home. Разве я заблуждался в том, что Ричард Гатри должен был быть под охраной в доме бабы Барлоу.
One condition - Marsac stays under house arrest. С одним условием: Марсак остается под домашним арестом.
No one knows who you are under all that chinoiserie. Никто не знает, кто ты под этим шинуазри.
When Orpheus comes in, hide under the table. Когда Орфей войдет, спрячьтесь под стол.
In the meantime, I'll prop this beer bottle under the door. А пока я подставлю эту пивную бутылку под дверь.
I'll climb up to your chamber And under your mountainous... Залезу я на твой чердак И под горы спущусь...
1943: the Netherlands is suffering under German occupation. 1943 год: Нидерланды стонут под гнётом германской оккупации.
Fellas, I'm still under arrest. Друзья, я все еще под арестом.
Lose half a pound and I'll throw myself under a bus... Сбросишь полфунта, и я брошусь под автобус...
Well, this deputy'd rather be home under the covers with the sheriff. Помощник шерифа предпочёл бы остаться дома с шерифом под тёплым одеялом.
I knew from the start exactly what was going on and always had the situation under control. Я с самого начала знал что творилось и всегда держал ситуацию под контролем.
I got it all under control, and nobody needs to move. У меня все под контролем, и никому переезжать не нужно.
Unless you let me finish speaking, I'll have to put you formally under arrest. Если вы не позволите мне закончить, мне придётся вас формально поместить под арест.
We are like strangers living under the same roof. Мы словно посторонние люди, живущие под одной крышей.
He's under observation, take care of him. Он под наблюдением, позаботьтесь о нем.
An extraordinary man will steal all the money right under your nose. Экстраординарный человек украдет все деньги прямо под твоим носом.
Because England, under your friend John, is a country with no fighting spirit. Потому что Англия под властью вашего друга Джона, это страна без боевого духа.
And under Richard, England is a different animal altogether. А под властью Ричарда Англия являет собой совсем другого зверя.
It seems like he was under the influence of some sort of drug. Похоже, он был под влиянием какого-то наркотика.
But I'm also not letting a homicide happen under my watch. Но я также не позволю случится убийству под моим наблюдением.
Until such time, the coven shall fall under the stewardship of this council. До этого момента Шабаш попадает под руководство Совета.
Not sure how long she was under the water. Неизвестно, сколько она провела под водой.
Man: Not sure how long she was under for. Неизвестно, сколько она пробыла под водой.