| You got a pretty face under that powder, too. | Под пудрой, оказывается, красивое лицо. |
| I would rather lie under tank wheels. than with her. | Я лучше под танк лягу, чем на нее. |
| Where I get confused is that Richard Guthrie was supposed to be under guard at the Barlow woman's home. | Разве я заблуждался в том, что Ричард Гатри должен был быть под охраной в доме бабы Барлоу. |
| One condition - Marsac stays under house arrest. | С одним условием: Марсак остается под домашним арестом. |
| No one knows who you are under all that chinoiserie. | Никто не знает, кто ты под этим шинуазри. |
| When Orpheus comes in, hide under the table. | Когда Орфей войдет, спрячьтесь под стол. |
| In the meantime, I'll prop this beer bottle under the door. | А пока я подставлю эту пивную бутылку под дверь. |
| I'll climb up to your chamber And under your mountainous... | Залезу я на твой чердак И под горы спущусь... |
| 1943: the Netherlands is suffering under German occupation. | 1943 год: Нидерланды стонут под гнётом германской оккупации. |
| Fellas, I'm still under arrest. | Друзья, я все еще под арестом. |
| Lose half a pound and I'll throw myself under a bus... | Сбросишь полфунта, и я брошусь под автобус... |
| Well, this deputy'd rather be home under the covers with the sheriff. | Помощник шерифа предпочёл бы остаться дома с шерифом под тёплым одеялом. |
| I knew from the start exactly what was going on and always had the situation under control. | Я с самого начала знал что творилось и всегда держал ситуацию под контролем. |
| I got it all under control, and nobody needs to move. | У меня все под контролем, и никому переезжать не нужно. |
| Unless you let me finish speaking, I'll have to put you formally under arrest. | Если вы не позволите мне закончить, мне придётся вас формально поместить под арест. |
| We are like strangers living under the same roof. | Мы словно посторонние люди, живущие под одной крышей. |
| He's under observation, take care of him. | Он под наблюдением, позаботьтесь о нем. |
| An extraordinary man will steal all the money right under your nose. | Экстраординарный человек украдет все деньги прямо под твоим носом. |
| Because England, under your friend John, is a country with no fighting spirit. | Потому что Англия под властью вашего друга Джона, это страна без боевого духа. |
| And under Richard, England is a different animal altogether. | А под властью Ричарда Англия являет собой совсем другого зверя. |
| It seems like he was under the influence of some sort of drug. | Похоже, он был под влиянием какого-то наркотика. |
| But I'm also not letting a homicide happen under my watch. | Но я также не позволю случится убийству под моим наблюдением. |
| Until such time, the coven shall fall under the stewardship of this council. | До этого момента Шабаш попадает под руководство Совета. |
| Not sure how long she was under the water. | Неизвестно, сколько она провела под водой. |
| Man: Not sure how long she was under for. | Неизвестно, сколько она пробыла под водой. |