| It might be under Deangelo Jefferson. | Может, мы записаны под именем Динджело Джефферсон. |
| Jason, I understand you are under considerable... | Джейсон, я понимаю, что ты находишься под значительным... |
| I felt something hard under me. | Клянусь честью, я чувствовал под собой что-то твердое. |
| I heard you moaning under him. | Я слышал, как ты стонала под ним. |
| We're under investigation for misconduct. | Мы и так под следствием за неправомерные действия. |
| Robert Quarles just killed two men under my protection. | Роберт Кворлс только что убил двоих, что были под моей защитой. |
| Don't disappear under the table. | Я не люблю такую тактику с исчезанием под столом. |
| That's awfully dangerous standing under that mistletoe. | О! Дафни, довольно опасно стоять под этой омелой. |
| Everything I said under oath was true. | Всё, что я сказала под присягой, было правдой. |
| IMO also actively promotes regional port State arrangements, under umbrella IMO provisions. | Кроме того, ИМО активно выступает за заключение региональных договоренностей о контроле со стороны государства порта под эгидой "зонтичных" правил ИМО. |
| The demonstration ended at around 1200 hours under police supervision. | Эта демонстрация закончилась около 12 ч. 00 м. под наблюдением полиции. |
| UNPROFOR acknowledges that each Party has legitimate concerns over movements within territories under its control. | СООНО признают, что каждая Сторона имеет законные интересы в том, что касается передвижений в пределах территорий под ее контролем. |
| Kashmir was not a territory under colonial occupation. | Кашмир отнюдь не является территорией, находящейся под колониальной оккупацией. |
| Always hiding under your dress like a girl. | Он всегда прячется у тебя под юбкой, как девочка. |
| Probably under five foot of water. | Наверное, оно было на пять футов под водой. |
| Lack of security for judges sometimes led to courts being closed under popular pressure. | Неспособность создать безопасные условия для судей порой приводила к тому, что под давлением народных масс суды закрывались. |
| They are easy targets for abusers under a fiction of consent. | Они являются легкой добычей для лиц, развращающих их якобы под видом согласия. |
| Now under police surveillance in Chongqing City. | В настоящее время проживает под надзором полиции в Чунцине. |
| Other commodity-related meetings held under UNCTAD auspices dealt with iron ore and tungsten. | Другие совещания по проблематике сырьевых товаров, проводившиеся под эгидой ЮНКТАД, были посвящены железной руде и вольфраму. |
| Quentin's micro-expressions indicate that he was under great duress. | Микро-выражения Квентина указывают на то, что он находится под большим давлением. |
| Get under someone else, Mom, we know. | Залезть под кого-то ещё. Да, мам, мы помним. |
| Land can live under the yoke. | Родина, она и под игом жить будет. |
| Appears an explosive device was placed under the car. | Судя по всему, взрывное устройство было помещено под днище автомобиля. |
| She said you took her under your wing. | Она сказала, что вы взяли ее под свое крыло. |
| 3/ Subsequently reissued on 22 August 1996 under the same symbol. | З/ Впоследствии, 22 августа 1996 года, переиздана под тем же условным обозначением. |