You want to go back with the twins and drink yourself under the table. |
Ты хочешь завалиться с близняшками и напиться под столом. |
The best way to get over a man is to get under another one. |
Самый лучший способ забыть мужчину, это лечь под другого. |
I'll let you see her under one condition. |
Я позволю тебе увидеть её под одним условием. |
And one final touch, a squash ball under the armpit. |
И последний штрих - мяч для сквоша под мышкой. |
That's why I jumped at the chance to train under you. |
Вот почему я ухватился за шанс тренироваться под твоим руководством. |
We are all under pressure here, Emily. |
Мы все здесь под давлением, Эмили. |
He's either correct or he's laboring under a horrific misconception. |
И он либо прав либо он под влиянием очень сильного заблуждения. |
Though I did react with a certain amount of grace under pressure. |
Хотя я и правда среагировал с определённой долей изящества под давлением. |
There's something important right here under our feet. |
Прямо у нас под ногами находится что-то важное. |
Okay, we're about to go under a fallen tree here. |
Так, сейчас нужно пролезть под упавшим деревом. |
He always held me under a microscope while you got away scot-free. |
Меня он всегда меня разглядывал как под микроскопом, а тебе удавалось улизнуть невредимой. |
You parked under the sign at the kill shelter. |
Возле приюта ты припарковался под запрещающим знаком. |
He gets under people's feet. |
Он всё время лезет под ноги. |
The ball goes under his glove, rolling all the way to the wall. |
Мяч проходит под его перчаткой, катится к стенке. |
You should know that there's hardwood under this carpet. |
Вы должны знать, под этим ковром лежит паркет. |
I mean, the crime scene is under water somewhere. |
Ведь место преступления где-то под водой. |
You disposed of your brother's body at sea under cover of darkness. |
От тела брата вы избавились в море под покровом темноты. |
They're under protective surveillance at the OSS. |
Они сейчас под надежным наблюдением в ОСС. |
You know I hide under the car in every fight |
Знаешь, я всегда прячусь под машиной, если какая заварушка. |
Become unified with the North in a new dynasty under a new emperor. |
И стала единой с Севером в новой династии под новым императором. |
Our men suffer in furs and metal under the South China sun. |
Наши люди в металле и мехе страдают под солнцем южного Китая. |
I could get under your skin, carve it free and wear it as a cloak. |
Я могу залезть под твою кожу, вырезать ее, и носить как плащ. |
Twice my men and horses have ridden under your banner. |
Дважды мои люди и лошади воевали под твоим знаменем. |
I think you'll agree that the situation is under control right now. |
Я думаю ты согласишься, что сейчас ситуация находится под контролем. |
One beer and he's under the table. |
Одно пиво и он под столом. |