Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
You want to go back with the twins and drink yourself under the table. Ты хочешь завалиться с близняшками и напиться под столом.
The best way to get over a man is to get under another one. Самый лучший способ забыть мужчину, это лечь под другого.
I'll let you see her under one condition. Я позволю тебе увидеть её под одним условием.
And one final touch, a squash ball under the armpit. И последний штрих - мяч для сквоша под мышкой.
That's why I jumped at the chance to train under you. Вот почему я ухватился за шанс тренироваться под твоим руководством.
We are all under pressure here, Emily. Мы все здесь под давлением, Эмили.
He's either correct or he's laboring under a horrific misconception. И он либо прав либо он под влиянием очень сильного заблуждения.
Though I did react with a certain amount of grace under pressure. Хотя я и правда среагировал с определённой долей изящества под давлением.
There's something important right here under our feet. Прямо у нас под ногами находится что-то важное.
Okay, we're about to go under a fallen tree here. Так, сейчас нужно пролезть под упавшим деревом.
He always held me under a microscope while you got away scot-free. Меня он всегда меня разглядывал как под микроскопом, а тебе удавалось улизнуть невредимой.
You parked under the sign at the kill shelter. Возле приюта ты припарковался под запрещающим знаком.
He gets under people's feet. Он всё время лезет под ноги.
The ball goes under his glove, rolling all the way to the wall. Мяч проходит под его перчаткой, катится к стенке.
You should know that there's hardwood under this carpet. Вы должны знать, под этим ковром лежит паркет.
I mean, the crime scene is under water somewhere. Ведь место преступления где-то под водой.
You disposed of your brother's body at sea under cover of darkness. От тела брата вы избавились в море под покровом темноты.
They're under protective surveillance at the OSS. Они сейчас под надежным наблюдением в ОСС.
You know I hide under the car in every fight Знаешь, я всегда прячусь под машиной, если какая заварушка.
Become unified with the North in a new dynasty under a new emperor. И стала единой с Севером в новой династии под новым императором.
Our men suffer in furs and metal under the South China sun. Наши люди в металле и мехе страдают под солнцем южного Китая.
I could get under your skin, carve it free and wear it as a cloak. Я могу залезть под твою кожу, вырезать ее, и носить как плащ.
Twice my men and horses have ridden under your banner. Дважды мои люди и лошади воевали под твоим знаменем.
I think you'll agree that the situation is under control right now. Я думаю ты согласишься, что сейчас ситуация находится под контролем.
One beer and he's under the table. Одно пиво и он под столом.