| You want to go back with the twins and drink yourself under the table. | Ты хочешь завалиться с близняшками и напиться под столом. |
| The best way to get over a man is to get under another one. | Самый лучший способ забыть мужчину, это лечь под другого. |
| I'll let you see her under one condition. | Я позволю тебе увидеть её под одним условием. |
| And one final touch, a squash ball under the armpit. | И последний штрих - мяч для сквоша под мышкой. |
| That's why I jumped at the chance to train under you. | Вот почему я ухватился за шанс тренироваться под твоим руководством. |
| We are all under pressure here, Emily. | Мы все здесь под давлением, Эмили. |
| He's either correct or he's laboring under a horrific misconception. | И он либо прав либо он под влиянием очень сильного заблуждения. |
| Though I did react with a certain amount of grace under pressure. | Хотя я и правда среагировал с определённой долей изящества под давлением. |
| There's something important right here under our feet. | Прямо у нас под ногами находится что-то важное. |
| Okay, we're about to go under a fallen tree here. | Так, сейчас нужно пролезть под упавшим деревом. |
| He always held me under a microscope while you got away scot-free. | Меня он всегда меня разглядывал как под микроскопом, а тебе удавалось улизнуть невредимой. |
| You parked under the sign at the kill shelter. | Возле приюта ты припарковался под запрещающим знаком. |
| He gets under people's feet. | Он всё время лезет под ноги. |
| The ball goes under his glove, rolling all the way to the wall. | Мяч проходит под его перчаткой, катится к стенке. |
| You should know that there's hardwood under this carpet. | Вы должны знать, под этим ковром лежит паркет. |
| I mean, the crime scene is under water somewhere. | Ведь место преступления где-то под водой. |
| You disposed of your brother's body at sea under cover of darkness. | От тела брата вы избавились в море под покровом темноты. |
| They're under protective surveillance at the OSS. | Они сейчас под надежным наблюдением в ОСС. |
| You know I hide under the car in every fight | Знаешь, я всегда прячусь под машиной, если какая заварушка. |
| Become unified with the North in a new dynasty under a new emperor. | И стала единой с Севером в новой династии под новым императором. |
| Our men suffer in furs and metal under the South China sun. | Наши люди в металле и мехе страдают под солнцем южного Китая. |
| I could get under your skin, carve it free and wear it as a cloak. | Я могу залезть под твою кожу, вырезать ее, и носить как плащ. |
| Twice my men and horses have ridden under your banner. | Дважды мои люди и лошади воевали под твоим знаменем. |
| I think you'll agree that the situation is under control right now. | Я думаю ты согласишься, что сейчас ситуация находится под контролем. |
| One beer and he's under the table. | Одно пиво и он под столом. |