| She broke her neck on a rock under the water. | Она сломала шею о камни под водой. |
| She will remain under my supervision until you are there. | Она останется под моим наблюдением до вашего приезда. |
| They're a type of clothes that most women wear under their skirts. | Это такая одежда, которую большинство женщин носят под юбками. |
| But I just fast-tracked his career a little and he's under control. | Но я помогла его карьере и теперь он под контролем. |
| We talk about the courts and which judge is senile which one wears a gun under his robe. | Мы говорим о судах и которые судья старческого Что каждый носит оружие под халатом. |
| And every one of us under this roof. | И как любой из живущих под этой крышей. |
| It went under the sea, and the sea was glowing. | Потом ушла под воду и море стало ярко светиться. |
| Well, it went under the sea. | Ну, она ушла под воду. |
| I'll put this under your door. | Я положу это письмо под твою дверь. |
| I used to have my habit under control back when the papers only issued one a day. | Я держала свою привычку под контролем, когда газеты присылались только один раз в день. |
| You don't have it under control. | У вас это не под контролем. |
| I had it under... Control, snips. | У меня... всё было... под контролем, Шпилька. |
| A bag under an airplane looks like there's been an accident. | Чемодан под самолётом выглядит так, как будто произошёл несчастный случай. |
| Officer, I wasn't staying under the name bishop. | Оффицер, я не останавливался под фамилией Бишоп. |
| I was registered under the name stewart. | Я был зарегистрирован под именем Стюарт. |
| We're coming under extremely heavy fire. | Мы попали под очень сильный огонь. |
| It was inserted under this... mound of paint. | Его закрепили под этим... сгустком краски. |
| What you bought is the oil under the ground... | Всё, что вы купили - это нефть под землёй... |
| In shackles and under heavy guard, 58-year-old Robert Durst is led into the courtroom. | Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда. |
| I have 32 Tomahawks under my thumb... | У меня 32 "Томагавка" под пальцем. |
| Get him to a secure room under observation. | Отведите его в безопасную комнату под наблюдение. |
| Seems like he's under a lot of stress. | Выглядит так будто он под сильным стрессом. |
| St. John's hospital under full protection. | В больнице Сент-Джонс, под охраной. |
| We therefore ask you to take him under your protection. | Мы просим тебя взять его под твое покровительство. |
| We've got Steve on the back seat, under a blanket. | Стив на заднем сиденье под одеялом. |