I think it might be worth putting her under surveillance. |
Я подумал - может, стоит взять ее под наблюдение. |
He came here under a false name, and I have photographic evidence to prove it. |
Он был здесь под ложным именем, и у меня есть доказательства - его фотография. |
He's been living in this country under the name Branston Cole. |
Он живет в этой стране под именем Бренстон Коул. |
He's trapped in a box under the floor of Gold's shop. |
Он заперт в ящике под полом в магазине Голда. |
Even without office space, you're sinking under the cost of overhead. |
Даже без офиса, вы тонете под тяжестью накладных расходов. |
She just wants to see how you perform under pressure. |
Она просто хочет увидеть, как ты выступаешь под давлением. |
And then we could sit out here under the stars, you and me together. |
И тогда мы могли бы сидеть здесь, под звездами вместе, ты и я. |
When someone's snoring, you put a finger under his no... |
Когда кто-то храпит, надо положить палец под... |
So I just stuffed it under the seat. |
Поэтому я припрятала ее под сиденьем. |
A man who was under surveillance by the British Secret Service. |
Да, человека, который был под колпаком у "Сикрет Сервис". |
I spent six years under his thumb being verbally abused every day. |
Я работал под его руководством 6 лет, каждый день выслушивая оскорбления. |
It was an honor serving under you, sir. |
Для меня было честью служить под вашим командованием, мсье. |
My wife's idea of romance, a night under the stars. |
Для моей жены романтика - это ночь под звездами. |
Tom, there's a puddle forming under your chair. |
Том, под твоим креслом уже лужа. |
He went mad under your relentless questioning, overpowered you and killed himself with your gun. |
Слетел с катушек под вашим тяжёлым допросом, обезоружил вас и прикончил себя твоей пушкой. |
Go under the bridge and you can park. |
Давай под мост, там можно припарковаться. |
You got to get that glitch under control, kid. |
Научись держать этот глюк под контролем. |
I tried to throw myself under a metro train once. |
Однажды я попробовал броситься под поезд в метро. |
It's so wonderful having you all under the same roof. |
Так замечательно, что вы все находитесь под одной крышей. |
Jeffrey said he never met her, but that is his DNA under her fingernails. |
Джефф сказал, что никогда с ней не встречался, но это его ДНК у нее под ногтями. |
I mean, that would make anyone believe there were monsters under their bed. |
То есть, кто угодно бы поверил в то, что у них под кроватью притаился монстр. |
I still have the dirt under my fingernails to prove it. |
У меня до сих пор грязь под ногтями. |
That's right, it hides the platform under the water. |
Правильно. Она скрывает платформу под водой. |
Besides, our generation's got everything under control. |
Кроме того, у нашего поколения все под контролем. |
Mr. Yusef Afzal is under the guidance of the eminently qualified Rose Carlyle. |
Мистер Юсеф Афзал находится под присмотром высококвалифицированной Роуз Карлайл. |