Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
I think it might be worth putting her under surveillance. Я подумал - может, стоит взять ее под наблюдение.
He came here under a false name, and I have photographic evidence to prove it. Он был здесь под ложным именем, и у меня есть доказательства - его фотография.
He's been living in this country under the name Branston Cole. Он живет в этой стране под именем Бренстон Коул.
He's trapped in a box under the floor of Gold's shop. Он заперт в ящике под полом в магазине Голда.
Even without office space, you're sinking under the cost of overhead. Даже без офиса, вы тонете под тяжестью накладных расходов.
She just wants to see how you perform under pressure. Она просто хочет увидеть, как ты выступаешь под давлением.
And then we could sit out here under the stars, you and me together. И тогда мы могли бы сидеть здесь, под звездами вместе, ты и я.
When someone's snoring, you put a finger under his no... Когда кто-то храпит, надо положить палец под...
So I just stuffed it under the seat. Поэтому я припрятала ее под сиденьем.
A man who was under surveillance by the British Secret Service. Да, человека, который был под колпаком у "Сикрет Сервис".
I spent six years under his thumb being verbally abused every day. Я работал под его руководством 6 лет, каждый день выслушивая оскорбления.
It was an honor serving under you, sir. Для меня было честью служить под вашим командованием, мсье.
My wife's idea of romance, a night under the stars. Для моей жены романтика - это ночь под звездами.
Tom, there's a puddle forming under your chair. Том, под твоим креслом уже лужа.
He went mad under your relentless questioning, overpowered you and killed himself with your gun. Слетел с катушек под вашим тяжёлым допросом, обезоружил вас и прикончил себя твоей пушкой.
Go under the bridge and you can park. Давай под мост, там можно припарковаться.
You got to get that glitch under control, kid. Научись держать этот глюк под контролем.
I tried to throw myself under a metro train once. Однажды я попробовал броситься под поезд в метро.
It's so wonderful having you all under the same roof. Так замечательно, что вы все находитесь под одной крышей.
Jeffrey said he never met her, but that is his DNA under her fingernails. Джефф сказал, что никогда с ней не встречался, но это его ДНК у нее под ногтями.
I mean, that would make anyone believe there were monsters under their bed. То есть, кто угодно бы поверил в то, что у них под кроватью притаился монстр.
I still have the dirt under my fingernails to prove it. У меня до сих пор грязь под ногтями.
That's right, it hides the platform under the water. Правильно. Она скрывает платформу под водой.
Besides, our generation's got everything under control. Кроме того, у нашего поколения все под контролем.
Mr. Yusef Afzal is under the guidance of the eminently qualified Rose Carlyle. Мистер Юсеф Афзал находится под присмотром высококвалифицированной Роуз Карлайл.