| I think it might be worth putting her under surveillance. | Я подумал - может, стоит взять ее под наблюдение. |
| He came here under a false name, and I have photographic evidence to prove it. | Он был здесь под ложным именем, и у меня есть доказательства - его фотография. |
| He's been living in this country under the name Branston Cole. | Он живет в этой стране под именем Бренстон Коул. |
| He's trapped in a box under the floor of Gold's shop. | Он заперт в ящике под полом в магазине Голда. |
| Even without office space, you're sinking under the cost of overhead. | Даже без офиса, вы тонете под тяжестью накладных расходов. |
| She just wants to see how you perform under pressure. | Она просто хочет увидеть, как ты выступаешь под давлением. |
| And then we could sit out here under the stars, you and me together. | И тогда мы могли бы сидеть здесь, под звездами вместе, ты и я. |
| When someone's snoring, you put a finger under his no... | Когда кто-то храпит, надо положить палец под... |
| So I just stuffed it under the seat. | Поэтому я припрятала ее под сиденьем. |
| A man who was under surveillance by the British Secret Service. | Да, человека, который был под колпаком у "Сикрет Сервис". |
| I spent six years under his thumb being verbally abused every day. | Я работал под его руководством 6 лет, каждый день выслушивая оскорбления. |
| It was an honor serving under you, sir. | Для меня было честью служить под вашим командованием, мсье. |
| My wife's idea of romance, a night under the stars. | Для моей жены романтика - это ночь под звездами. |
| Tom, there's a puddle forming under your chair. | Том, под твоим креслом уже лужа. |
| He went mad under your relentless questioning, overpowered you and killed himself with your gun. | Слетел с катушек под вашим тяжёлым допросом, обезоружил вас и прикончил себя твоей пушкой. |
| Go under the bridge and you can park. | Давай под мост, там можно припарковаться. |
| You got to get that glitch under control, kid. | Научись держать этот глюк под контролем. |
| I tried to throw myself under a metro train once. | Однажды я попробовал броситься под поезд в метро. |
| It's so wonderful having you all under the same roof. | Так замечательно, что вы все находитесь под одной крышей. |
| Jeffrey said he never met her, but that is his DNA under her fingernails. | Джефф сказал, что никогда с ней не встречался, но это его ДНК у нее под ногтями. |
| I mean, that would make anyone believe there were monsters under their bed. | То есть, кто угодно бы поверил в то, что у них под кроватью притаился монстр. |
| I still have the dirt under my fingernails to prove it. | У меня до сих пор грязь под ногтями. |
| That's right, it hides the platform under the water. | Правильно. Она скрывает платформу под водой. |
| Besides, our generation's got everything under control. | Кроме того, у нашего поколения все под контролем. |
| Mr. Yusef Afzal is under the guidance of the eminently qualified Rose Carlyle. | Мистер Юсеф Афзал находится под присмотром высококвалифицированной Роуз Карлайл. |