| I was under the impression you were informed about this... | Я была под впечатлением, вы были информированы об этом... |
| It's French-run but under Gestapo control. | Там французская администрация, но под контролем гестапо. |
| You're probably the first person under that roof To ever be completely honest. | Наверное, ты первый человек под этой крышей, который был полностью честен. |
| I took our love and threw it under his bus-sized mother. | Я похоронила нашу любовь под его безразмерной мамашей. |
| The cashier pulled this gun from a holster he had under the counter. | Кассир вытащил пистолет из кобуры, которая была под прилавком. |
| The line of sight checks out until the cashier reaches under the counter for the gun. | А зона прямой видимости проходит так, пока кассир не потянулся под прилавок за пистолетом. |
| But he couldn't have seen him reach under the counter for his gun. | Но он не мог бы видеть, как тот потянулся под прилавок за пистолетом. |
| I'm working, and I'm kind of under the gun. | Я работаю, я как будто под дулом пистолета. |
| Most of the valuables were insured under the Van Horn Family Trust. | Большинство ценных вещей были застрахованы под трастовым фондом семьи Ван Хорн. |
| He's under the runway at LaGuardia. | Он под взлетно-посадочной полосой в аэропорте ЛаГардиа. |
| Wait a minute, the rings... are under the king's foot. | Подожди, кольца... находятся под ногой короля. |
| Back in the day, this whole area was under water. | Давным-давно вся эта площадь была под водой. |
| We have had police detectives lying under oath. | У нас полицейские детективы лгут под присягой. |
| Get caught under that and you are dead. | Попасть под это и вы мертвы. |
| And you get a point for muttering Rookwood under your breath there. | И ты получишь очко за бормотание "Руквуд" себе под нос. |
| Doctor, I need a face lift, some lipo under the chin, plugs. | Доктор, мне нужна подтяжка лица, липосакция под подбородком и на лбу. |
| I'd like to get the witnesses here and try them by testimony, under oath. | Пусть свидетели придут сюда и повторят свои показания под присягой. |
| Two pretty lasses under the one roof, fighting over the big man. | Две милые девушки под одной крышей, борются за мужика. |
| They love our tiles right under the eaves. | О, они облюбовали нашу черепицу прямо под карнизом. |
| You must have left it under the seat. | Вы должно быть оставили это под сидением. |
| There were bags under those eyes. | У нее выли складки под глазами. |
| You must be wearing armor under that jacket. | По-видимому, у тебя броня под этим костюмом. |
| As a family, living under the same roof we can still live separate lives. | Как семья, живя под одной крышей, мы можем тем не менее жить самостоятельными жизнями. |
| You cannot leave Moscow under the same name. | Вам нельзя покидать Москву под тем же именем. |
| Harry is being investigated under suspicion of being an FSB mole. | Гарри под следствием в связи с подозрением, что он является кротом ФСБ. |