I was under the impression you were informed about this... |
Я была под впечатлением, вы были информированы об этом... |
It's French-run but under Gestapo control. |
Там французская администрация, но под контролем гестапо. |
You're probably the first person under that roof To ever be completely honest. |
Наверное, ты первый человек под этой крышей, который был полностью честен. |
I took our love and threw it under his bus-sized mother. |
Я похоронила нашу любовь под его безразмерной мамашей. |
The cashier pulled this gun from a holster he had under the counter. |
Кассир вытащил пистолет из кобуры, которая была под прилавком. |
The line of sight checks out until the cashier reaches under the counter for the gun. |
А зона прямой видимости проходит так, пока кассир не потянулся под прилавок за пистолетом. |
But he couldn't have seen him reach under the counter for his gun. |
Но он не мог бы видеть, как тот потянулся под прилавок за пистолетом. |
I'm working, and I'm kind of under the gun. |
Я работаю, я как будто под дулом пистолета. |
Most of the valuables were insured under the Van Horn Family Trust. |
Большинство ценных вещей были застрахованы под трастовым фондом семьи Ван Хорн. |
He's under the runway at LaGuardia. |
Он под взлетно-посадочной полосой в аэропорте ЛаГардиа. |
Wait a minute, the rings... are under the king's foot. |
Подожди, кольца... находятся под ногой короля. |
Back in the day, this whole area was under water. |
Давным-давно вся эта площадь была под водой. |
We have had police detectives lying under oath. |
У нас полицейские детективы лгут под присягой. |
Get caught under that and you are dead. |
Попасть под это и вы мертвы. |
And you get a point for muttering Rookwood under your breath there. |
И ты получишь очко за бормотание "Руквуд" себе под нос. |
Doctor, I need a face lift, some lipo under the chin, plugs. |
Доктор, мне нужна подтяжка лица, липосакция под подбородком и на лбу. |
I'd like to get the witnesses here and try them by testimony, under oath. |
Пусть свидетели придут сюда и повторят свои показания под присягой. |
Two pretty lasses under the one roof, fighting over the big man. |
Две милые девушки под одной крышей, борются за мужика. |
They love our tiles right under the eaves. |
О, они облюбовали нашу черепицу прямо под карнизом. |
You must have left it under the seat. |
Вы должно быть оставили это под сидением. |
There were bags under those eyes. |
У нее выли складки под глазами. |
You must be wearing armor under that jacket. |
По-видимому, у тебя броня под этим костюмом. |
As a family, living under the same roof we can still live separate lives. |
Как семья, живя под одной крышей, мы можем тем не менее жить самостоятельными жизнями. |
You cannot leave Moscow under the same name. |
Вам нельзя покидать Москву под тем же именем. |
Harry is being investigated under suspicion of being an FSB mole. |
Гарри под следствием в связи с подозрением, что он является кротом ФСБ. |