Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
This is all covered under the first amendment. Это всё подпадает под первую поправку.
So the houses are under surveillance. Итак, дома находятся под наблюдением.
The head of the Kanto Yakuza Group is also under my thumb. Кстати, и глава якудза в Канто находится под моим влиянием.
The ceremony will proceed under my supervision. Церемония будет проходить под моим наблюдением.
So a few years ago, I was under with the Caza Cartel. Несколько лет назад я был под прикрытием в картеле Каза.
Well, I asked him to put it under the table, but... Я просила убрать его под стол, но...
You served under Soga in Qhardistan. Ты был под командованием Сёга в Кардистане.
Just let them look under the bonnet, MT. Просто дай им взглянуть себе под капот, МТ.
The infighting that followed drew the interest of every investigative body operating under the canopy of the federal government. Начавшиеся разборки привлекли внимание всех следственных органов, работающих под эгидой федерального правительства.
Roberto and Briggs are under with Caza. Роберто и Бриггс работают под прикрытием с Каза.
If you don't get under the chandelier, you'll get candy. Если не полезешь под люстру, получишь много конфет.
I buried him under the rose bush, so that every day there'll be flowers on his grave. Я похоронил его под куст роз, теперь каждый день на его могиле будут цветы.
You were supposed to keep them under control. Вам предполагалось, держать их под своим контролем.
No, Mom. Miss Silken told us you need to put it under your pillow. Нет, мам, мисс Силкен сказала, что нужно класть это под подушку.
I was walking in and I noticed something shiny under Stanley's car. Я шел, потом заметил что-то блестящее под машиной Стэнли.
The man's been on feeding tubes for years, under constant supervision. Он много лет ел через трубочку, под постоянным наблюдением.
When Philip got his weapons charge in 2008, he was booked under his Chinese name. Когда Филип сел за оружие в 2008, его зарегистрировали под его китайским именем.
These vulnerable women are under our care... and we do everything in our power to protect them. Эти уязвимые женщины под нашей опекой, И мы делаем все, что в наших силах чтобы защитить их.
It was buried under her mistrust for the system... but she's trying to do right. Она была похоронена под недоверием к системе... но она пытается поступить правильно.
The candidate is probably under sedation in his compartment. Кандидат наверное под транквилизаторами лежит в своём шкафчике.
Then somebody discovered there was more profit under the ground than on top of it. Но потом кто-то обнаружил, что под землей куда больше полезного чем на ее поверхности.
You've been placed under house arrest, pending the results of my investigations. Я помещаю вас под домашний арест, до результатов расследования.
And I tried to help him, and he fully threw me under the bus. И я пытался ему помочь, а он столкнул меня под автобус.
We've had this man under surveillance. Мы держали этого человека под наблюдением.
She had this birthmark... under his left arm. Например, у неё родинка слева под мышкой.