| This is all covered under the first amendment. | Это всё подпадает под первую поправку. |
| So the houses are under surveillance. | Итак, дома находятся под наблюдением. |
| The head of the Kanto Yakuza Group is also under my thumb. | Кстати, и глава якудза в Канто находится под моим влиянием. |
| The ceremony will proceed under my supervision. | Церемония будет проходить под моим наблюдением. |
| So a few years ago, I was under with the Caza Cartel. | Несколько лет назад я был под прикрытием в картеле Каза. |
| Well, I asked him to put it under the table, but... | Я просила убрать его под стол, но... |
| You served under Soga in Qhardistan. | Ты был под командованием Сёга в Кардистане. |
| Just let them look under the bonnet, MT. | Просто дай им взглянуть себе под капот, МТ. |
| The infighting that followed drew the interest of every investigative body operating under the canopy of the federal government. | Начавшиеся разборки привлекли внимание всех следственных органов, работающих под эгидой федерального правительства. |
| Roberto and Briggs are under with Caza. | Роберто и Бриггс работают под прикрытием с Каза. |
| If you don't get under the chandelier, you'll get candy. | Если не полезешь под люстру, получишь много конфет. |
| I buried him under the rose bush, so that every day there'll be flowers on his grave. | Я похоронил его под куст роз, теперь каждый день на его могиле будут цветы. |
| You were supposed to keep them under control. | Вам предполагалось, держать их под своим контролем. |
| No, Mom. Miss Silken told us you need to put it under your pillow. | Нет, мам, мисс Силкен сказала, что нужно класть это под подушку. |
| I was walking in and I noticed something shiny under Stanley's car. | Я шел, потом заметил что-то блестящее под машиной Стэнли. |
| The man's been on feeding tubes for years, under constant supervision. | Он много лет ел через трубочку, под постоянным наблюдением. |
| When Philip got his weapons charge in 2008, he was booked under his Chinese name. | Когда Филип сел за оружие в 2008, его зарегистрировали под его китайским именем. |
| These vulnerable women are under our care... and we do everything in our power to protect them. | Эти уязвимые женщины под нашей опекой, И мы делаем все, что в наших силах чтобы защитить их. |
| It was buried under her mistrust for the system... but she's trying to do right. | Она была похоронена под недоверием к системе... но она пытается поступить правильно. |
| The candidate is probably under sedation in his compartment. | Кандидат наверное под транквилизаторами лежит в своём шкафчике. |
| Then somebody discovered there was more profit under the ground than on top of it. | Но потом кто-то обнаружил, что под землей куда больше полезного чем на ее поверхности. |
| You've been placed under house arrest, pending the results of my investigations. | Я помещаю вас под домашний арест, до результатов расследования. |
| And I tried to help him, and he fully threw me under the bus. | И я пытался ему помочь, а он столкнул меня под автобус. |
| We've had this man under surveillance. | Мы держали этого человека под наблюдением. |
| She had this birthmark... under his left arm. | Например, у неё родинка слева под мышкой. |