Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
She said I was still trapped under a dome because of Angie. Она сказала, что я всё ещё в ловушке под куполом из-за Энджи.
Jim, everyone in this town is trapped in the tunnels under the dome, including your son. Джим, все из этого города сейчас в ловушке в туннелях под куполом, включая твоего сына.
We must rally the faithful under the banner of Rome. Мы должны сплотить всех верующих под знаменем Рима.
On D-day, my grandfather wore a German uniform under his American one, just in case. В день открытия Второго фронта мой дедушка надел немецкую форму под свою американскую, просто на всякий случай.
Saul Enderby, your worthy successor, under pressure from a concerned Cabinet, decided on certain far-reaching changes of intelligence practice. Сол Эндерби, твой достойный преемник, под давлением обеспокоенного Кабинета, решился на определенные далеко идущие изменения в организации разведки.
You roll into town under the guise of patching things up with your daughter. Вы приехали в город под видом исправления отношений со своей дочерью.
But we got it under control, and we fixed his spine. Но мы взяли всё под контроль, и исправили позвоночник.
Not to sustain bruises like these or the laceration under her eye. Не для того, чтобы нанести такие повреждения или разрыв под глазом.
No, this case is still under Las Vegas PD jurisdiction. Нет, это дело остаётся под юрисдикцией Департамента полиции Лас-Вегаса.
Making her believe I'm still under her control, Нужно заставить её поверить в то, что я до сих пор нахожусь под её контролем...
You served under Newbury, for a whole tour. Ты служил под его командованием всю службу.
I'm thinking the evidence is concealed under this snow. Я думаю, что улики скрыты под снегом.
So, you caught them red-handed, sneaking under the tent. Итак, вы поймали их с поличным, забирающимися под шатёр.
Next time look under the bed. В другой раз загляни под кровать.
The hotel manager said the monsignor registered under the name Mr. Jenkins. По словам менеджера отеля, монсеньер зарегистрировался под именем господина Дженкинса.
This girl could've registered under another name. Девушка могла зарегистрироваться под другим именем.
Because we've been under so much pressure. Потому что мы были под таким давлением.
But we're under a lot of pressure, and we have to move fast. Но мы под большим давлением и должны действовать быстро.
I keep them all well under control, Sister. Я всех их держу под контролем, Сестра.
And now, everyone under the covers. А сейчас, все под одеяла.
Scarce intelligence makes it easy to slip fingers under your clothes. Скудный ум легко ведёт пальцы под одежду.
She was hiding Crispina's St. Christopher under her bed. Она прятала Святого Кристофера Криспины под матрацем.
Hollow it, then you can use it to breathe under water. Прочисть его, и ты сможешь использовать его для дыхания под водой.
On a sanctioned mission under the authority and protection of the Crown. Выполняющий миссию, доверенную троном, и находящийся под защитой короны.
Hard-earned dirt under a man's fingernails can be attractive. Думаю, грязь под ногтями рабочего человека выглядит привлекательно.