She said I was still trapped under a dome because of Angie. |
Она сказала, что я всё ещё в ловушке под куполом из-за Энджи. |
Jim, everyone in this town is trapped in the tunnels under the dome, including your son. |
Джим, все из этого города сейчас в ловушке в туннелях под куполом, включая твоего сына. |
We must rally the faithful under the banner of Rome. |
Мы должны сплотить всех верующих под знаменем Рима. |
On D-day, my grandfather wore a German uniform under his American one, just in case. |
В день открытия Второго фронта мой дедушка надел немецкую форму под свою американскую, просто на всякий случай. |
Saul Enderby, your worthy successor, under pressure from a concerned Cabinet, decided on certain far-reaching changes of intelligence practice. |
Сол Эндерби, твой достойный преемник, под давлением обеспокоенного Кабинета, решился на определенные далеко идущие изменения в организации разведки. |
You roll into town under the guise of patching things up with your daughter. |
Вы приехали в город под видом исправления отношений со своей дочерью. |
But we got it under control, and we fixed his spine. |
Но мы взяли всё под контроль, и исправили позвоночник. |
Not to sustain bruises like these or the laceration under her eye. |
Не для того, чтобы нанести такие повреждения или разрыв под глазом. |
No, this case is still under Las Vegas PD jurisdiction. |
Нет, это дело остаётся под юрисдикцией Департамента полиции Лас-Вегаса. |
Making her believe I'm still under her control, |
Нужно заставить её поверить в то, что я до сих пор нахожусь под её контролем... |
You served under Newbury, for a whole tour. |
Ты служил под его командованием всю службу. |
I'm thinking the evidence is concealed under this snow. |
Я думаю, что улики скрыты под снегом. |
So, you caught them red-handed, sneaking under the tent. |
Итак, вы поймали их с поличным, забирающимися под шатёр. |
Next time look under the bed. |
В другой раз загляни под кровать. |
The hotel manager said the monsignor registered under the name Mr. Jenkins. |
По словам менеджера отеля, монсеньер зарегистрировался под именем господина Дженкинса. |
This girl could've registered under another name. |
Девушка могла зарегистрироваться под другим именем. |
Because we've been under so much pressure. |
Потому что мы были под таким давлением. |
But we're under a lot of pressure, and we have to move fast. |
Но мы под большим давлением и должны действовать быстро. |
I keep them all well under control, Sister. |
Я всех их держу под контролем, Сестра. |
And now, everyone under the covers. |
А сейчас, все под одеяла. |
Scarce intelligence makes it easy to slip fingers under your clothes. |
Скудный ум легко ведёт пальцы под одежду. |
She was hiding Crispina's St. Christopher under her bed. |
Она прятала Святого Кристофера Криспины под матрацем. |
Hollow it, then you can use it to breathe under water. |
Прочисть его, и ты сможешь использовать его для дыхания под водой. |
On a sanctioned mission under the authority and protection of the Crown. |
Выполняющий миссию, доверенную троном, и находящийся под защитой короны. |
Hard-earned dirt under a man's fingernails can be attractive. |
Думаю, грязь под ногтями рабочего человека выглядит привлекательно. |