Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
That's true, except for we found these gloves in your car under the driver's seat. Да это правда, за исключением этих перчаток, которые мы нашли в вашей машине, под водительским сиденьем.
And you are leaving these poor girls under your charge completely unprepared for it. И ты оставляешь этих бедных девушек под своей опекой, абсолютно не подготовленных.
It sounds like he didn't want to be questioned under oath. Похоже, что он не хотел давать показания под присягой.
I allow the paramedics up there under strict instructions. Я допускаю туда парамедиков только под строгим контролем.
Divorcing somebody and still living under the same roof. Развестись и продолжать жить под одной крышей.
Tell my son Lam Ping Gi that the family treasure is hidden under the water wheel. Передай моему сыну Лам Пин Чжи, что наше семейное сокровище спрятано под водяным колесом.
He said that the Lam family treasure is hidden under the water wheel. Он сказал, что сокровище семьи Лам спрятано под водяным колесом.
And here I thought you slept out under the stars. А я думал, ты спишь под звездами.
1,500 people went into the sea when Titanic sank from under us. 1,500 человек оказались в море, когда Титаник потонул под нами.
I won't throw Carrie under the bus. Я не хочу бросать Кэрри под поезд.
If you really want a story, you should look under the dome. Если действительно хотите историю, посмотрите под крышкой.
I am trying to remember what I said to Summers when I was under... Я пытаюсь вспомнить, что сказал Саммерс, когда был под...
She's under as his girlfriend. Она под прикрытием в качестве его подружки.
I mean, you're going under as his girlfriend. Ты под прикрытием становишься его девушкой.
The girls give it to their Johns, and then they do whatever they want while under the influence. Девчонки подливают такое своим дружкам, а те делают, что они хотят, пока находятся под воздействием.
The USS Essex, under the command of Captain Bryce Shumar disappeared in this sector over two centuries ago. Звездолет "Эссекс" под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад.
Mr. Barclay, I've been told that you've been under considerable strain during the past few days. Мистер Барклай, мне сказали, что Вы были под значительной нагрузкой последние мнесколько дней.
He checks in under the pseudonym Rory Finch. Он снимает номер под именем Рори Финч.
Without that certainty, I cannot allow a jury under my purview to subvert the first amendment. Без такой уверенности я не могу позволить присяжным под моим руководством отвергнуть Первую поправку.
When John was little, he used to sleep with his hand under my chin. СУДНЫЙ ДЕНЬ Когда Джон был маленьким, он любил засыпать под мою болтовню.
You're like a little child under the covers. Ты как маленький ребенок под покрывалом.
I think we're under the city. Я думаю что мы - под городом.
Annie engaged Simon Fischer under my purview. Энни начала работать с Саймоном под моим началом.
I thought that I had everything under control, but I didn't. Я думал, что у меня все было под контролем, но на самом деле нет.
We did have it under control. У нас было действительно всё под контролем.