I want all four factories under surveillance until after this situation is resolved. |
Я хочу чтобы все 4 завода были взяты под наблюдение до тех пор, пока эта ситуация не будет решена. |
Dumped his body under the bridge, then set him on fire to cover your tracks. |
Сбросил тело под мост, а затем сжег, чтобы уничтожить следы. |
I bet I can swim to that island under the ice. |
Могу поспорить что я проплыву на тот остров под льдом. |
Well, most people notice a gun under the bad guy's shirt. |
Ну, большинство замечают оружие под рубашкой злодея. |
For the good of mankind, I urge you all to place your countries' satellites under Olympus' control. |
Ради благополучия человечества, я прошу ваши страны передать спутники под контроль Олимпа. |
The invasion was completely successful, and the Southern Tribe is under our control. |
Вторжение было полностью успешным и южное племя под нашим контролем. |
Once the flames create chaos, Crawl to the exit under the choir loft. |
Как только пожар создаст панику, отползи к выходу под хоры. |
Damon's got it under control here. |
Дейман тут вышел из под контроля. |
Nick has a floor safe under the carpet in the conference room. |
У Ника сейф в полу Под ковровым покрытием в комнате совещаний. |
She might be under the last name Walker. |
Возможно, она зарегистрировалась под своей девичьей фамилией, Уолкер. |
Kohl's entire team is living under aliases in New York. |
Вся команда Коля живет под псевдонимами в Нью-Йорке. |
After all that, he goes in the ground under a name that isn't even his. |
После всего этого он выходит в свет под именем, которое даже не его. |
Fell asleep under a tree and stayed there all night. |
Заснул под деревом и оставался там всю ночь. |
She's under and looking good. |
Она под наркозом и выглядит хорошо. |
I'd be happy to put him under a 72-hour psychiatric hold. |
Я буду рад поместить его на 72 часа под психиатрический надзор. |
Five corrections officers from C block on Rikers Island are under investigation by the Department of Corrections. |
Пять сотрудников тюрьмы Рикерс Айленд из блока В находятся под следствием Управления исполнения наказаний. |
Look, Erin, all those C.O.s were already under internal investigation. |
Слушай, Эрин, все эти охранники уже попали под внутреннее расследование. |
After mass on Sundays, we used to sit there each under our own tree. |
По воскресеньям, после мессы, мы приходили туда и садились, каждый под своим деревом. |
I must ask you to place yourself under the Sergeant's command. |
Я должен попросить тебя встать под командование сержанта. |
Look, Oscar taped this under a mailbox near the brownstone. |
Вот, Оскар засунул это под наш почтовый ящик. |
Now have me sleeping under a cactus. |
Теперь меня, спящего под кактусом. |
Ellswood took him under his wing, promised him things. |
Еллсвуд взял его под свое крыло, - надавал обещаний. |
I believe a question like this does fall under a judge's purview. |
Я верю, что вопрос вроде этого попадает под компетенцию судьи. |
But... bridge, water under it. |
Типа, мост, вода под ним. |
I have decided to forgive you and take you under my wing. |
Я решил простить тебя и взять тебя под своё крыло. |