Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
I want all four factories under surveillance until after this situation is resolved. Я хочу чтобы все 4 завода были взяты под наблюдение до тех пор, пока эта ситуация не будет решена.
Dumped his body under the bridge, then set him on fire to cover your tracks. Сбросил тело под мост, а затем сжег, чтобы уничтожить следы.
I bet I can swim to that island under the ice. Могу поспорить что я проплыву на тот остров под льдом.
Well, most people notice a gun under the bad guy's shirt. Ну, большинство замечают оружие под рубашкой злодея.
For the good of mankind, I urge you all to place your countries' satellites under Olympus' control. Ради благополучия человечества, я прошу ваши страны передать спутники под контроль Олимпа.
The invasion was completely successful, and the Southern Tribe is under our control. Вторжение было полностью успешным и южное племя под нашим контролем.
Once the flames create chaos, Crawl to the exit under the choir loft. Как только пожар создаст панику, отползи к выходу под хоры.
Damon's got it under control here. Дейман тут вышел из под контроля.
Nick has a floor safe under the carpet in the conference room. У Ника сейф в полу Под ковровым покрытием в комнате совещаний.
She might be under the last name Walker. Возможно, она зарегистрировалась под своей девичьей фамилией, Уолкер.
Kohl's entire team is living under aliases in New York. Вся команда Коля живет под псевдонимами в Нью-Йорке.
After all that, he goes in the ground under a name that isn't even his. После всего этого он выходит в свет под именем, которое даже не его.
Fell asleep under a tree and stayed there all night. Заснул под деревом и оставался там всю ночь.
She's under and looking good. Она под наркозом и выглядит хорошо.
I'd be happy to put him under a 72-hour psychiatric hold. Я буду рад поместить его на 72 часа под психиатрический надзор.
Five corrections officers from C block on Rikers Island are under investigation by the Department of Corrections. Пять сотрудников тюрьмы Рикерс Айленд из блока В находятся под следствием Управления исполнения наказаний.
Look, Erin, all those C.O.s were already under internal investigation. Слушай, Эрин, все эти охранники уже попали под внутреннее расследование.
After mass on Sundays, we used to sit there each under our own tree. По воскресеньям, после мессы, мы приходили туда и садились, каждый под своим деревом.
I must ask you to place yourself under the Sergeant's command. Я должен попросить тебя встать под командование сержанта.
Look, Oscar taped this under a mailbox near the brownstone. Вот, Оскар засунул это под наш почтовый ящик.
Now have me sleeping under a cactus. Теперь меня, спящего под кактусом.
Ellswood took him under his wing, promised him things. Еллсвуд взял его под свое крыло, - надавал обещаний.
I believe a question like this does fall under a judge's purview. Я верю, что вопрос вроде этого попадает под компетенцию судьи.
But... bridge, water under it. Типа, мост, вода под ним.
I have decided to forgive you and take you under my wing. Я решил простить тебя и взять тебя под своё крыло.