Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
She was hiding in a closet, under the gym, scratching at the door with her fingernails like some kind of animal. Она пряталась в кладовке, под спортзалом, царапая дверь ногтями словно какое-то животное.
My family now lives and works under the same roof. Моя семья сейчас живет и работает под одной крышей.
Sounds like someone's making popcorn under my head. Как будто кто-то делает покорн у меня под головой.
That's just the disclaimer for anyone going under general anesthetic. Это просто оговорка для всех, кто идёт под общий наркоз.
And they will also find out... that under... А еще они узнают... что под влиянием...
We have this under control, Dr. Brennan. У нас все под контролем, доктор Бреннан.
We train at night under the cover of darkness. Мы тренируемся ночью, под покровом тьмы.
As if a pizza guy has ever been murdered here and buried under the foundation. Как будто разносчик пиццы был здесь убит и похоронен под фундаментом.
Well, maybe he knew him under that name. Может быть он знал его под этим именем.
No one under this roof shall show repulsion or fear, on pain of my instant displeasure. Никто под этой крышей не покажет отвращения или страха, чтобы не вызвать моё неудовольствие.
Sam keeps his valuables in a fireproof safe under his floor. Сэм хранит ценные вещи в огнеупорном сейфе под полом.
NELL: We also have an address for the school and an office under Stevens's real name. У нас также есть адрес из школы и офиса под настоящим именем Стивенса.
So, before the audition I killed my rival and buried him under the stage. Так что перед прослушиванием, я убил своего соперника и закопал его под сценой.
Think about how many dust bunnies are under my bed. Подумай о том, сколько клубков пыли скопилось под моей кроватью.
Luckily, I found some forms under the mattress. К нашему счастью, под матрасом я нашёл бланки.
You'd still be under his power without me! Без меня ты все ещё был бы под его властью!
The opening is in a derelict churchyard, under the grave with the fallen cross. Вход на свалке, под могилой с упавшим крестом.
She meant it literally, under the rose. Это в буквальном смысле, под розой.
And there's none under your left. А под левым глазом её нет.
We found paint chips under her fingernails. Мы нашли следы краски под ногтями.
As usual, you have fallen under the spell of that sorceress out there. Как обычно, ты попал под дурман этой колдуньи.
Two competing agents living under the same roof. It's bad for business. Два таких агента под одной крышей, слишком опасно для их бизнеса.
We spoke to Brandon, and we thought we had this under control. Мы поговорили с Брэндоном и решили, что у нас все под контролем.
He was under for way too long without any air. Он был под водой слишком долго без воздуха.
He'll be in the choir under Herr Heller here. Тони будет в хоре под руководством господина Хеллера.