Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
An additional 100 million people are pushed under the poverty line each year for this reason. Ежегодно по этой причине опускаются ниже черты бедности еще 100 млн. человек.
Food comprises around half or more of household expenditures for low-income households under the poverty line. У домашних хозяйств с доходом ниже уровня бедности на продовольствие уходит примерно половина или более от общего объема расходов.
The Government defines citizens living under the poverty based on the USD 1.00 Purchasing Power Parity indicator per capita per day. Правительство определяет граждан, живущих ниже черты бедности, на основе подушевого показателя паритета покупательной способности на уровне 1 долл. США в день.
This is further considered below, under potential activity 15. Этот вопрос более подробно рассматривается ниже, в подразделе «Возможное направление деятельности 15».
Current activities under the priority themes are briefly described below. Ниже приводится краткая информация о текущей деятельности в рамках каждого из вышеназванных приоритетных направлений.
Details for each of these mandates are provided below under programme implementation. Подробная информация о решении каждой из этих задач приводится ниже в разделе "осуществление программы".
The requirements are explained in detail under individual subprogrammes below. Эти потребности подробно изложены ниже, в разделах, посвященных отдельным подпрограммам.
Its activities are detailed under field operations support below. Более подробно его деятельность рассматривается ниже, при анализе поддержки полевых операций.
Related provisions are, however, included under subprogramme 4 below. Тем не менее связанные с этой работой ассигнования проводятся по подпрограмме 4 ниже.
Savings under maintenance services were caused by actual costs being slightly lower than estimated. Экономия по статье «Ремонтно-эксплуатационные услуги» была обусловлена тем, что фактические расходы были несколько ниже предусмотренных сметой.
See also achievements under item 4 below. См. также результаты, указанные по пункту 4 ниже.
Fuel quality standards should be reported under question 64 below. Информацию о нормах качества топлива следует представить ниже в рамках вопроса 64.
The proposed conversions have an offsetting decrease under "Other staff costs" below. Расходы в связи с предлагаемым преобразованием должностей компенсируются за счет сокращения расходов по статье «Прочие расходы по персоналу», о чем говорится ниже.
The main issues and concerns raised under this interactive debate are summarized below. Ниже представлен краткий обзор основных вопросов и проблем, поднятых в ходе интерактивных прений в рамках этой темы.
Table 3 summarizes the key data-reporting obligations and control measures under the Protocol and its amendments. В таблице 3 ниже кратко изложены основные обязательства по представлению данных и меры регулирования, предусмотренные Протоколом и поправками к нему.
The document below identifies issues and options for consideration under this sub-item. В указанном ниже документе определены вопросы и варианты для рассмотрения в рамках этого подпункта повестки дня.
Some of the key activities of SITCA carried out under the current strategic framework during the past five years are summarized below. Ниже вкратце представлены некоторые основные мероприятия СИТКА, проведенные в соответствии с действующими стратегическими рамками за последние пять лет.
The two recommendations submitted as completed but found to be under implementation by the Board are examined as follows. Ниже рассматриваются две рекомендации, представленные как выполненные, но признанные Комиссией как находящиеся в процессе выполнения.
Substantive topics to be considered under each of those agenda items are described in the paragraphs below. Основные темы, подлежащие рассмотрению в рамках каждого из этих пунктов повестки дня, изложены в пунктах ниже.
Activities carried out under the project since the submission of the previous report are outlined below. Ниже приводится информация о мероприятиях, осуществленных в рамках проекта с момента представления предыдущего доклада.
In the following section, the Special Rapporteur sets out the need to have migration mainstreamed under each of the goals outlined below. В следующем разделе Специальный докладчик анализирует необходимость учета миграции в рамках каждой цели, изложенной ниже.
The project under the weapons of societal disruption programme is described below. Проекты в рамках программы работы, связанной со средствами дезорганизации общества, описываются ниже.
Budget allocations for ICT in peacekeeping, made under two budget lines, communications and information technology, are shown in the figure below. Бюджетные ассигнования на ИКТ в операциях по поддержанию мира, предусмотренные по двум бюджетным статьям - связь и информационные технологии, - показаны на рисунке ниже.
The actions listed in paragraphs 26 - 29 below were carried out by the AC upon invitation by other constituted bodies under the Convention. По приглашению других органов, созданных в рамках Конвенции, КА осуществлял деятельность, перечисленную в пунктах 26-29 ниже.
The key elements of the discussions under each of the sessions are summarized below. Ниже приводится краткая информация о ключевых элементах, обсуждавшихся в ходе каждого заседания.