And he has been living under 24-hour security since then. |
С тех пор он живёт под круглосуточной охраной. |
Liv and elliot tore the house apart, And they found this under one of the floorboards. |
Лив и Элиот перевернули весь дом и нашли это под одной из досок. |
But we will need to keep you here under observation. |
Но до тех пор тебе необходимо оставаться под наблюдением врачей. |
The Roller's taken him under his wing. |
Роллер взял его под свое крылышко. |
He bet he could make it under a truck with his sedan. |
Он поспорил, что протиснется под грузовиком на своем седане. |
I met her under the tall tree. |
Я встретил её под высоким деревом. |
I'm not sure there's room for me and Nora under the same roof. |
Сомневаюсь, что мы с Норой уживемся под одной крышей. |
Without knowing why, I hid the goblet under my bed. |
Не знаю, почему - я спрятал банку под кровать. |
Someone puts Michael Reynolds under the cattle-grid and leaves him. |
Кто-то запер Майкла Рейнольдса под решеткой и оставил его там. |
Theseus was the monster under every child's bed. |
Тесей был монстром под кроватью каждого ребенка. |
Just wait until you feel that white water under you. |
Подождите, пока не увидите эту прозрачную воду под собой. |
Look under the dome; I bought you a present. |
Посмотри под крышкой-я купила тебе подарок. |
Show me what's under your coat. |
Покажи мне, что под твоим пальто. |
Aim under the sternum, and twist upwards and towards the spine. |
Целься под грудину и поворачивай вверх и вниз у позвоночника. |
That same fiber was found under the band of Keith Summers' watch. |
Схожие волокна нашли под ремешком часов Кита Саммерса. |
A few flakes of skin under her fingernails and it's all over for you. |
Несколько частичек кожи под её ногтями и для Вас всё кончено. |
You're under arrest, Mr. Schultz. |
Вы под арестом, мистер Шульц. |
I'm here under false pretences, and I apologise. |
Я здесь под ложным предлогом, и я прошу прощения. |
But you've spent your lives working under the surface in the darkness. |
Но вы всю свою жизнь рабочей поверхности под во мраке. |
There should be a spare key under the bin. |
Должен быть запасной ключ под мусорной корзиной. |
A sword in my hand, a good ship under my feet. |
Меч в руках, хороший корабль под ногами. |
I knew that under that lawman exterior beats the heart of a thief. |
Так и знал, что под личиной законника бьется сердце вора. |
The anomaly's in a cave on the beach under the headland. |
Аномалия в пещера на пляже под мысом. |
There's a pressure pad under my foot. |
У меня под ногой нажимная подушка. |
Nobody said you should have it under my nose. |
А вас никто не просил говорить у меня под носом. |