| And he has been living under 24-hour security since then. | С тех пор он живёт под круглосуточной охраной. |
| Liv and elliot tore the house apart, And they found this under one of the floorboards. | Лив и Элиот перевернули весь дом и нашли это под одной из досок. |
| But we will need to keep you here under observation. | Но до тех пор тебе необходимо оставаться под наблюдением врачей. |
| The Roller's taken him under his wing. | Роллер взял его под свое крылышко. |
| He bet he could make it under a truck with his sedan. | Он поспорил, что протиснется под грузовиком на своем седане. |
| I met her under the tall tree. | Я встретил её под высоким деревом. |
| I'm not sure there's room for me and Nora under the same roof. | Сомневаюсь, что мы с Норой уживемся под одной крышей. |
| Without knowing why, I hid the goblet under my bed. | Не знаю, почему - я спрятал банку под кровать. |
| Someone puts Michael Reynolds under the cattle-grid and leaves him. | Кто-то запер Майкла Рейнольдса под решеткой и оставил его там. |
| Theseus was the monster under every child's bed. | Тесей был монстром под кроватью каждого ребенка. |
| Just wait until you feel that white water under you. | Подождите, пока не увидите эту прозрачную воду под собой. |
| Look under the dome; I bought you a present. | Посмотри под крышкой-я купила тебе подарок. |
| Show me what's under your coat. | Покажи мне, что под твоим пальто. |
| Aim under the sternum, and twist upwards and towards the spine. | Целься под грудину и поворачивай вверх и вниз у позвоночника. |
| That same fiber was found under the band of Keith Summers' watch. | Схожие волокна нашли под ремешком часов Кита Саммерса. |
| A few flakes of skin under her fingernails and it's all over for you. | Несколько частичек кожи под её ногтями и для Вас всё кончено. |
| You're under arrest, Mr. Schultz. | Вы под арестом, мистер Шульц. |
| I'm here under false pretences, and I apologise. | Я здесь под ложным предлогом, и я прошу прощения. |
| But you've spent your lives working under the surface in the darkness. | Но вы всю свою жизнь рабочей поверхности под во мраке. |
| There should be a spare key under the bin. | Должен быть запасной ключ под мусорной корзиной. |
| A sword in my hand, a good ship under my feet. | Меч в руках, хороший корабль под ногами. |
| I knew that under that lawman exterior beats the heart of a thief. | Так и знал, что под личиной законника бьется сердце вора. |
| The anomaly's in a cave on the beach under the headland. | Аномалия в пещера на пляже под мысом. |
| There's a pressure pad under my foot. | У меня под ногой нажимная подушка. |
| Nobody said you should have it under my nose. | А вас никто не просил говорить у меня под носом. |