Wednesdays I stroll under skies Thursdays I philosophize... |
По Средам гуляю под небесами А Четвергам философствую... |
Park the Mark IV under the lights. |
Припаркуй Марк 4 под теми фонарями. |
I think Bridey's scruples only extend to her sleeping under the same roof with me. |
По-моему, ей зазорно только спать под одной крышей со мною. |
Therefore, this wailing wall is now gone 20 meters under the ground. |
Поэтому настоящая стена плача сейчас ушла на 20 метров под землю. |
I lose everything, so I left them under the visor. |
Я постоянно всё теряю, поэтому оставил их под солнцезащитным козырьком. |
Noticed traces of grease and motor oil under his fingernails. |
Обнаружены следы консистентной смазки и моторного масла под его ногтями. |
But I don't think she's traveling under her own name. |
Но я не думаю, что она путешествует под собственным именем. |
The snow is covering area B under UN control. |
Снег покрыл зоны В и С, что находятся под контролем ООН. |
I was born there, under the bombs. |
А там, прямо под бомбами. |
I feel so guilty that this all went on in your house, right under our nose. |
Как бы то ни было... я чувствую вину в том, что все это происходит в вашем доме, прямо у нас под носом. |
A normal man, falling under the grip of his own delusions. |
Нормальный человек, попадающий под контроль своих собственных заблуждений. |
We'll keep him under surveillance. |
Мы держим его под пристальным надзором. |
Ben has come under control of the evil forces at the heart of this colony. |
Бен под контролем злых сил в сердце этой колонии. |
We have the whole city under surveillance. |
У нас весь город под наблюдением... |
The men who issue them are acting under my instructions. |
Люди, их раздающие, действуют под моим руководством. |
Doctor, there's something under his fingernails here. |
Доктор, у него здесь что-то под ногтем. |
And no word from Abby yet on the substance under his fingernails. |
И пока ни слова от Эбби о веществе под его ногтями. |
Tradition says that Siddhartha sat under his bodhi tree for 49 days and 49 nights, right here. |
Предание гласит, что Сиддхартха сидел под деревом бодхи 49 дней и ночей в этом месте. |
And then he leaves presents under the Christmas tree for everyone, but especially you. |
И потом он оставляет подарки под елкой для всех, но прежде всего для тебя. |
When you're done with him, just fold him up and slide him under the door. |
Когда закончите, просто сверните его вчетверо и подсуньте под дверь. |
According to your urine sample, you're under the influence of methamphetamines. |
Судя по анализу мочи, вы находитесь под влиянием метамфетаминов. |
No. These bones were under the train. |
Нет, эти кости были под поездом. |
Just you and me, under the desert sky. |
Только ты и я под этим пустынным небом. |
The bodies were found in a secret basement under the barn floor. |
Тела найдены в тайном подвале под сараем. |
According to Skye's satellite spectrometry, there's a vertical shaft under this fort. |
Согласно спутниковым спектрометриям Скай, под этим замком есть вертикальная шахта. |