Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
Most places leave a mint under the pillow. В большинстве мест, оставлена мята под подушкой.
You tell those Panamanian criminals they should put Manolo under house arrest. Скажи этим панамским преступникам, чтобы они поместили Маноло под домашний арест.
Maybe see some kicking toes under a blanket. Может быть даже бьющие ножки под одеялом.
I have been under... Ss much pressure lately, Nikki. Я был под... таким большим давлением, Никки.
He liked to tell me what to wear under my clothes. Он любил говорить мне, что на мне должно быть надето под одеждой.
I could see the shape of him under the duvet. Да. Я видела его очертания под одеялом.
Looks like there's one more gift under the tree. Похоже, под елкой остался еще один подарок.
I took him under my command. Я взял его под свое начало.
There are many species under our care we prefer people to believe are extinct. Мы предпочитаем, чтобы многие виды под нашей опекой считались вымершими у людей.
We've had carol under surveillance ever since. С тех пор Кэрол под наблюдением.
Theo, you walked into this case... under my guarantee, with an opportunity to further yourself. Тео, ты занялся этим делом, под мое поручительство, это отличная возможность проявить себя.
Tell 'em to stay back, get under something solid. Скажи им чтобы держались подальше, укрылись под чем-нибудь прочным.
Just flopping a set of Jacks, right under the gun. Только что выкинул пару валетов прямо под первую ставку.
There's a service tunnel under 4th street, runs a few hundred yards, then hit the annex. Под четвёртой улицей есть ремонтный тоннель длиной несколько сотен метров, он ведёт к пристройке.
She's half under her desk, which means she tried to hide and the unsub found her. Она наполовину под столом, значит, пыталась спрятаться, но Субъект нашел ее.
Well, nobody's filed a Missing Persons under that name, so we have to start... Ну, никто не заявлял о пропавшей под этим именем поэтому мы должны начать.
There's a mask in a concrete-installed biometric thumbprint safe, hidden under a towel at my shop. Есть маска в бетон-установлен биометрический отпечаток пальца сейф, они спрятаны под полотенцем, на мой магазин.
We were under the impression that he was grateful for the protection. Мы были под впечатление, что он был благодарен за защиту.
I can't even get this one under the mistletoe. Даже не могу затащить его под омелу.
I got a gun. I'm going under the seat. У меня есть пистолет И я лезу под сиденье.
But I was trying to pull that carpet from under that pedal. Но я пытался вытащить коврик из под педали.
I feel great, and the pills are under control. Я нормально себя чувствую, и прием таблеток у меня под контролем.
Then you can no longer live under our roof with our family. Тогда ты больше не можешь жить под этой крышей с этой семьей.
Being dragged from their homes to labor under the yoke of the white man. Быть угнанным из собственного дома, чтобы вкалывать под гнётом белого человека.
I'm definitely not getting under a blanket with you. Ну я точно не лягу с тобой под одеяло.