Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
The project is being followed up under the auspices of the National Centre for Multicultural Education. В развитие этого проекта проводятся последующие мероприятия под эгидой Национального центра по вопросам многокультурного образования.
The two main opposition leaders have remained under house arrest since February 2011. Два главных лидера оппозиции остаются под домашним арестом с февраля 2011 года.
The victim's right to truth has been expressly recognized in a number of international instruments negotiated under the auspices of the United Nations. Право пострадавших лиц на установление истины прямо признано в ряде международных правовых документов, выработанных под эгидой Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the leader of the Yarsan, Seyyed Nasradin Heydari, is allegedly under house arrest. Более того, духовный лидер Ярсан, Сайед Насрадин Хейдари, предположительно находится под домашним арестом.
Expressions, whether artistic or not, always remain protected under the right to freedom of expression. Творчество, в том числе художественное творчество, всегда остается под защитой права на свободу самовыражения.
In other cases they have been banned from demonstrating, under various pretexts. В других случаях под разными предлогами им запрещалось проводить демонстрации.
Buried under an avalanche, locked in each other's arms forever. Они погребены под той лавиной и навсегда остались в объятиях друг друга.
Mr Kersten's under my command now. Мр. Керстен сейчас под моим началом.
It's such an honor to work under his orders for the sake of our country. Огромная честь работать под его руководством на благо родины.
I'm under some kind of witch's spell. Я нахожусь под своего рода чарами.
We've had you under observation at his request. Вы под нашим наблюдением по его просьбе.
I mean, they can live absolutely anywhere - under 6,000 atmospheres of pressure... Они могут жить где угодно - даже под давлением в 6000 атмосфер.
(Laughter) They look it under microscopes, some of them. Некоторые из них видны под микроскопом.
The floor safe, under the rug. Сейф - в полу, под ковром.
I'm going to have to send you back to Monaco under maximum security. Я отправляю вас обратно в Монако под усиленной охраной.
No, I think you got it under control. Нет, по-моему, у тебя всё под контролем.
Casey was under some serious mind control. Кэйси была словно под жёстким гипнозом.
Okay, put an open scissors under your pillow. Хорошо. Положи открытые ножницы на ночь себе под подушку.
Numerous reports have documented a wide range of abuses against patients and individuals under medical supervision. В многочисленных докладах зафиксировано большое количество злоупотреблений в отношении пациентов и лиц, находящихся под медицинским наблюдением.
Women are disproportionately arrested, detained and sanctioned under the adultery law, with harsh consequences for them and their children. Женщин чаще мужчин арестовывают, содержат под стражей и наказывают на основании Закона о прелюбодеянии с негативными последствиями для них и их детей.
He could be around the next bend... fast asleep under a tree. Может, мы наткнёмся на него, спящего под деревом за следующим поворотом.
I'm safe and sound under the wing of my new partner. Мне тепло и уютно под крылышком моего нового партнёра.
Dr. Banno has everything under control. У доктора Бэнно всё под контролем.
Until you put it at the scene and put it under the same fluorescent lighting. Пока вы не поместите её на место преступления под такой же флуоресцентный свет.
It will no longer suffer... because he is under my protection. Он больше не будет страдать... потому что он находится под моей защитой.