| It was designed to keep Russian nuclear capability under NATO control. | Она была создана, чтобы держать российскую ядерную программу под контролем НАТО. |
| And maybe he checked in under another name. | И он может зарегистрироваться под другим именем. |
| There could be some dark energy in this room, under the chair... | Возможно, темная энергия есть в этой комнате, под стулом. |
| This little space under the stairs never fails to draw Takahata. | Это маленький проход под лестницей никогда не перестающий притягивать Такахату. |
| What's under your dress ls blinding me. | То, что под твоим платьем ослепляет меня. |
| Then you stuck a note under my watch. | Тогда ты подсунула мне под браслет записку. |
| Fold those clothes... and put them under your head. | Сложи одежду и положи себе под голову. |
| My husband stayed under the debris and I don't have children. | Мой муж похоронен под руинами, а детей у меня нет. |
| A sinner is thrown straight into the fire burning under one of the cauldrons. | Вот грешника кидают в огонь под один из котлов. |
| If the other gates are under surveillance, they'd be seen. | Если остальные ворота под наблюдением, они были бы видны. |
| Instead of complaining, you should be thankful that things are under control. | Тебе лучше не жаловаться, а быть благодарной за то, что теперь всё под контролем. |
| I did your binding ritual to get our powers under control so no one else would get hurt. | Я согласилась пройти ваш ритуал, чтобы взять наши силы под контроль, и больше никто бы не пострадал. |
| Faye says there's a key under here. | Фей говорит, ключ под ковриком. |
| I mean, you know, check under the mattress. | Ну ты знаешь, проверь под матрасом. |
| And I fell under his spell, I suppose. | И я попала под его чары, думаю. |
| Little bogeymen under the bed and devils in the closet. | Страшных человечков под кроватью и чертей в чулане. |
| After a long struggle with myself... I accepted you under this dear old tree here. | После долгих колебаний... я обручилась с вами под этим старым милым деревом. |
| All U.S. Intelligence work, Army, Navy, FBI, under one roof. | Вся разведка США - армия, флот, ФБР - всё под одной крышей. |
| I worked under Hugo for 20 years. | Я работал под руководством Хьюго 20 лет. |
| The pound's already under pressure and now RCB's dumping sterling. | Фунт уже находится под давлением, а теперь КБК обваливает стерлинг. |
| Every year I take a pledge under my wing and I make her my Little Sister. | Каждый год я беру новенькую под свое крыло и делаю ее своей Младшей Сестрой. |
| This operation is running out of your stage under your company name. | Операция проходит у тебя в студии под именем твоей компании. |
| I finally found him under the tracks at the Palermo station. | В конце концов я нашел его под путями на станции Палермо. |
| The shooter then drags Shelton's body this way... and rolls him under this truck. | Потом стрелявший оттащил тело Шелтона туда... и спрятал его под грузовиком. |
| Seems like just yesterday, you were checking under the bed every night, promising her that monsters aren't real. | Кажется, только вчера ты каждую ночь заглядывал под ее кровать, уверяя ее, что монстров не существует. |