Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
It is under Armenia's direction and control. Оно находится под управлением и контролем Армении.
There are currently 211 individuals under protection. В настоящее время под защитой находятся 211 человек.
It may also serve as a confidence-building measure contributing towards progress in the negotiation process under the auspices of the Minsk Group Co-Chairs. Оно может также стать мерой укрепления доверия, способствующей достижению прогресса на переговорах под эгидой сопредседателей Минской группы.
Indeed, the Senkaku Islands are under the valid control of Japan. Острова Сенкаку находятся под действительным контролем Японии.
Operations today are more varied and complex than ever before, bringing together various configurations of civilians, troops and police under a unified leadership. Осуществляемые сегодня операции отличаются большей степенью разнообразия и сложности, чем прежде, сочетая в себе различные конфигурации гражданского, военного и полицейского компонентов под единым руководством.
Global water resources are also under great pressure. Мировые водные ресурсы также находятся под большим давлением.
The African Union has also authorized deployment of a regional intervention force under the auspices of a special envoy. Африканский союз также дал разрешение на развертывание региональных сил реагирования под эгидой специального посланника.
Such questions fall under the rubric of technology and risk assessment, an area deeply intertwined with ecological economics. Такие вопросы подпадают под рубрику оценки технологий и рисков, то есть ту сферу, которая тесно переплетается с экологической экономикой.
Freedom of expression and assembly remained curtailed, and opposition leaders have remained confined under house arrest since February 2011. Свобода выражения мнений и свобода собраний оставались усеченными; с февраля 2011 года продолжается содержание лидеров оппозиции под домашним арестом.
The Human Rights Office, established in 2000, operates under the European Union and International Police Cooperation Directorate at police headquarters. Отделение по правам человека, учрежденное в 2000 году, действует под эгидой Европейского союза и Директората международного сотрудничества органов полиции Главного полицейского управления.
UNPOS participates in the monthly United Nations country team Gender Theme Group under the lead of UN-Women. ПОООНС участвует в ежемесячных совещаниях Тематической группы по гендерным вопросам, сформированной в рамках страновой группы Организации Объединенных Наций и работающей под руководством структуры «ООН-женщины».
UNPOS also supported the development of a concept of operations to potentially integrate all armed forces under national command. Кроме того, ПОООНС оказывало поддержку в разработке концепции мер в целях потенциального объединения всех вооруженных сил под национальным командованием.
This is a centralized function under the Office of the Controller and the Treasury at Headquarters. Эта деятельность осуществляется в централизованном порядке под руководством Канцелярии Контролера и Казначейства в Центральных учреждениях.
This action has helped AMISOM to stabilize the security situation in Mogadishu and bring more territory under the control of the Government. Эти меры помогли АМИСОМ стабилизировать ситуацию в плане безопасности в Могадишо и расширить территорию, находящуюся под контролем правительства.
200 Judicial Police trained for managing detention centres under the Ministry of Interior Подготовка 200 сотрудников судебной полиции для управления центрами содержания под стражей, находящимися в ведении Министерства внутренних дел
Upgrades included additional security devices, on-site canine screening of deliveries and visitors, and rental of public parking space under buildings. Принятые меры включали установку дополнительных систем безопасности, проверку с помощью собак грузов и посетителей, а также аренду коммерческих парковочных мест под зданиями.
They may be forcibly sterilized or forced to terminate wanted pregnancies - under the paternalistic guise of "for their own good". Их могут подвергнуть принудительной стерилизации или заставить прервать желательную беременность - под предлогом покровительственной заботы об их благе.
The legal team operates under the authority of the Chief, Human Resources Management Service. Группа юристов функционирует под началом руководителя Службы управления людскими ресурсами.
In many developing countries, Governments have introduced exclusive artisanal fishing zones, often under pressure from their small-scale sectors. Во многих развивающихся странах правительства создали исключительные зоны кустарного рыболовства, зачастую под давлением мелких производителей в этих странах.
Discriminatory laws deprive women of legal competency and require that they be under male guardianship before instituting a claim or giving evidence. Дискриминационные законы не допускают того, что женщины могут быть компетентны в юридической области, и требуют, чтобы перед подачей иска или дачи показаний они находились под опекой мужчины.
Some Government bodies or initiatives are given a particularly high public profile and status by placing them under high-level political leadership. Некоторые государственные органы или инициативы пользуются большим авторитетом и приобретают высокий статус, если попадают под талантливое политическое руководство.
Furthermore, several conventions negotiated under the auspices of the International Labour Organization contain important provisions reaffirming the human rights of migrants. Кроме того, ряд конвенций, заключенных под эгидой Международной организации труда, содержат важные положения, подтверждающие права человека мигрантов.
The ILOAT has stated in this regard that freedom of association is destroyed if communication between members is permitted only under supervision. На этот счет АТМОТ заявил, что свобода ассоциаций сводится на нет, если общение между сотрудниками допускается только под надзором.
Hungary also reported that it was party to 10 regional counter-terrorism instruments concluded under the auspices of the Council of Europe. Венгрия также сообщила, что она является участником 10 региональных документов по борьбе с терроризмом, заключенным под эгидой Совета Европы.
International financial stability is under threat against the background of ongoing problems with sovereign debt in some countries and the uncertainty surrounding its resolution. Международная финансовая стабильность находится под угрозой ввиду нынешних проблем с суверенной задолженностью в некоторых странах и неопределенности относительно ее урегулирования.