| As advised by Doctor Goodweather I will examine the doby under UV light. | По совету доктора Гудвезера я обследую тело под ультрафиолетовым излучением. |
| Using infrared photography, this is the original tattoo that was under Diana's Glade-iators tattoo. | Использование инфракрасной фотографии показало, что вот это - оригинальная татуировка, которая была под Дианиной татуировкой "Гладиаторш". |
| I left an envelope under a park bench. | Я оставил конверт под скамейкой в парке. |
| That's because he was raised under the influence of the way Henry used to be. | Это потому, что он рос под влиянием того, каким Генри был раньше. |
| I was chief obstetrician in Equatorial Africa, under Dr Schweitzer. | Я был главным акушером в экваториальной Африке, под началом доктора Швайцера. |
| However, since the Science Ministry falls under the jurisdiction of the military we have to follow certain rules. | Однако, пока Министерство Науки работает под юрисдикцией военных, у нас есть строгие правила. |
| They have a tradition here of filing off any numbers they find under the bonnet. | У них здесь есть традиция спиливать любые номерные знаки, которые они находят под капотом. |
| I rented an apartment in Tribeca under the name of the dummy corp. | Я арендовал апартаменты в Трайбеке под вымышленным именем. |
| My father sent me to boarding school in Switzerland under an alias when I was nine years old. | Отец отослала меня в закрытую школу в Швейцарии, под вымышленным именем, когда мне было девять. |
| And remember, you're under oath. | И не забудьте, вы под присягой. |
| Mr. O'Connor, when you're under oath, you tell the truth. | Мистер О'Коннор, когда вы под присягой, вы говорите правду. |
| Mr. Finney is not under oath and is not obligated to answer. | Мистер Финни не под присягой и не обязать отвечать. |
| I found him in the tub under the water. | Я нашла его в ванне под водой. |
| She was put into the system under the name Lisa Beckett. | Ее записали под именем Лиза Беккетт. |
| "Calm under pressure" could be his middle name. | "Спокоен под давлением" могло бы быть его вторым именем. |
| My future wife seems to have taken you under her wing. | Кажется, моя будущая жена взяла тебя под своё крыло. |
| It's always accounted for and under lock and key. | Он всегда на учете и под замком. |
| I remember meeting a fairly confident boy under an oak tree, some years ago. | Я помню, как встретила самоуверенного красавца под дубом много лет назад. |
| Clark Kent be thy name, one nation, under Zod... | Кларк Кент имя его, Один народ под властью Зода... |
| They found fibres, most likely from a woollen coat, and traces of iron ore under her fingernails. | Они нашли волокна, вероятно, с шерстяного пальто, и следы от железной руды под ногтями. |
| Owner was found in the back under a tarp, shot in the face. | Владельца нашли в нем под брезентом, застреленным в лицо. |
| There's a spare key under the paint can by the garage. | Запасной ключ под банкой краски в гараже. |
| But under the microscope... we've found out a distinctive marking. | Но под микроскопом... мы выявили характерную черту. |
| I've eliminated the crankcase compression and put this under the pistons instead to increase pressure. | Я починил картер сжатия и поставить его под поршни, а не для повышения давления. |
| But let me be very clear... this investigation is now under the jurisdiction of the FBI. | Но позвольте внести ясность - это расследование теперь находится под юрисдикцией ФБР. |