Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
You've got it all under control. У тебя ведь все под контролем.
Tom Thumb was sitting under the tin and heard it all. Мальчик-с-Пальчик сидел под кружкой и все это слышал.
I went under that ice cap in a nuclear submarine that surfaced through the ice like this. Мы были под этой ледяной шапкой в атомной подводной лодке, которая выходила на поверхность сквозь лед.
So she has to eat under the careful supervision of the staff. Поэтому ей нужно есть под особым присмотром профессионалов.
I'll plant it there, under your window. Я посажу его здесь, под твоим окном.
I threw up this piece a week ago under the bridge. Я этот кусок неделю назад под мостом вкоцал.
I've been looking forward to serving under you. Давно мечтал служить под вашим началом.
You men are now under Lieutenant Colonel Nishi's command. Солдаты, вы переходите под начало подполковника Ниси.
Looks like we're under the microscope, so let's be subtle. Напоминает нас гё под микроскопом, так позвольте быть тонким.
It has been a serve... under you. Было большой честью служить под вашим началом.
It's just used for storage and access under the house. Это только используемый для хранения и доступа под домом.
And what they want is me, back under their control. Они хотят, чтобы я вернулся под их контроль.
That's near the sewage ditch under the freeway. Это около сточных канаву под шоссе.
Aurora isn't the only one who's been under a sleeping curse. Аврора не единственная, кто был под сонным заклятьем.
You must bring up a troop of bowmen under cover of darkness and position them on the left flank here. Вы должны собрать под покровом тьмы отряд лучников и поместить их на левом фланге здесь.
Not if he comes under a flag of truce. Нельзя, если он прибыл под белым флагом.
ZADEK: The old water gate should be right under the far wall. Старые ворота, ведущие в замок, должны быть прямо под дальней стеной.
He's in the conference room under the supervision of one Rachel Zane. Он в переговорной под присмотром Рейчел Зейн.
Dr. Agard, you are under oath. Доктор Агард, вы под присягой.
But what we do know is that any promise made under the magic light of the comet cannot be broken. Но мы знаем точно, что обещание сделанное под магическими лучами кометы не может быть нарушено.
I wasn't cool "hang out under the bridge" girl. Я не была достаточно крутой, чтобы тусоваться под мостом.
Whilst under my command you will issue no further challenge. Пока вы находитесь под моим командованием вы откажетесь от подобных вызовов.
Mr. Simpson is under close arrest. Г-н Симпсон заключается под строгий арест.
Get under the covers just to warm up. Залезь под покрывало, чтобы согреться.
She will be under the care of Lady Salisbury, her lady governess. Она будет под опекой леди Солсбери, своей воспитательницы.