Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
And the number one commandment was no shenanigans under my roof. И самая первая заповедь гласила: никаких шалостей под моей крышей.
You can't sweep that carcass under the rug. Мы не можем спрятать это дело под ковер.
You are young, Ixion, but you were born under the old destiny. Ты молод, Иксион, но ты родился под знаком старой судьбы.
Everywhere, stranger, they kill under the sun. Везде под солнцем убивают, чужестранец.
Cooperative "Fauna" - under the auspices of our institute. Кооператив "Фауна" - под эгидой нашего института.
And I'm going to bury you under 12 feet of mud. И я похороню вас под 12 футовым слоем ила.
Mr. Branch was under the influence of narcotics. Мистер Бранч находился под действием наркотиков.
She was recently paid by under scrutiny magazine. Недавно ей заплатил журнал "Под пристальным вниманием".
So Jane gave you food, And you took her under your wing. Так Джейн давала вам еду, а вы взяли ее под свое крыло.
Like this... it was under the body. Отсюда... это было под телом.
I loved his stories where motorcars and planes went under water. Мне нравились его истории про мотоциклы и самолеты, летающие под водой.
He had to stand outside under the blazing sun. Он должен был стоять под палящим солнцем.
Listen, I hid 50 gold coins in a belt under my shirt. Слушай, я спрятал 50 золотых монет в поясе под рубахой.
We were necking like a couple of hooligans under the school bleachers. Мы обнимались как парочка хулиганов под школьной трибуной.
No, get under the stairs. Нет, нет, прячьтесь под лестницу.
We would like her to stay in the hospital tonight under evaluation. Ей лучше побыть в больнице, под наблюдением.
Try it and you'll end up sleeping under a bridge. Только попробуй.\Будешь спать под мостом.
It would be under my last name. Оно должно быть под моей фамилией.
They've been holding him under everyone's nose. Они держат его у всех под носом.
Guy under the sheet is Ahmad Khan, Парня, лежащего под простынёй, зовут Ахмад Хан.
But she had half the store under her cape. Но у неё под плащом было полмагазина.
Well, there's a key under the Dragon Lord's throne. Ну, есть ключ под троном Лорда Драконов.
The first one was a legitimate covert squad operating under the auspices of the Agency. Первое - официальная тайная команда, действующая под прикрытием Агентства.
So remember... you're under oath. Поэтому помните... вы под присягой.
I need thrift store couches under the bleachers. Мне нужны диваны из благотворительного магазина под трибунами.