Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
We shall explode one of the charges under the castle walls prematurely-without warning. Мы взорвем один из зарядов под стенами замка преждевременно, ...без предупреждения.
We are only days away from mining under the castle... Нам осталось два дня, и мы сможем заложить мины под замком.
Agent DiNozzo made that ID under physical and mental duress. Агент ДиНоззо опознал его под психическим и физическим принуждением.
And you're a client, even though you're here under false pretenses. А вы - клиент, хоть и пришли сюда под выдуманным предлогом.
There are soldiers in town who served under Colonel Marsh. В городе есть солдаты, служившие под началом полковника Марша.
You buried your sister under a spiral. Ты похоронил свою сестру под спиралью.
As always, I had everything completely under control, ladies and gentlemen. Как всегда у меня все было под контролем, дамы и господа.
So not only is one of my top-tier employees dead, but now another is under arrest. Так что не только мертв мой топ-менеджер, но и еще другой под арестом.
When I don't sleep, I get a dark circle under one eye. Из-за недостатка сна у меня появляется темный круг под глазом.
Is it? Sanders was killed mysteriously under his watch. Сандерс был таинственно убит под его контролем.
The minute you walk out that door, you will be under constant surveillance. В ту же минуту как ты выйдешь за эту дверь, ты будешь под постоянным надзором.
There's one outside under the apple tree. Во дворе под яблоней есть ещё одна.
I thought the water tower would mean we could keep them under surveillance. Я подумала, что у водокачки мы сможем держать их под наблюдением.
Well, with Madgett as the goblin under the bridge. ! С Мэджетом в роли гоблина, живущего под мостом.
Yes, but the marriage under a bushel, and fatal, secret. Да, но брак под спудом, роковая тайна.
That's it. I'm putting you under F.B.I protection. Все, я помещаю тебя под защиту ФБР.
But make no mistake; this matter falls under federal jurisdiction. Но не обольщайтесь, это дело попадает под юрисдикцию федеральных властей.
He's got the entire east coast under his command. Все западное побережье под его командованием.
The rupture disk that was under the water was intact. Мембрана, которая была под водой осталась цела.
Of course, with the feds sniffing around, we had to spirit him away under cover of night. Конечно же, так как федералы рыщут вокруг, нам пришлось отправить его в путь под покровом ночи.
Mom, the sun can't even find you under that hat. Мам, солнце даже найти тебя не может под этой шляпой.
He's also very glad to have Downton back under his control. А еще он очень рад вернуть Даунтон под свой контроль.
That epstein and shaw had their squad stolen out from under them. Того что у Эпштейна и Шо прямо из под носа увели их патрульный автомобиль.
They found the boulder and what was left of Kirby Peener under it. Они обнаружили валун и под ним то, что осталось от Кирби Пиинера.
They're coming in to dock right under our noses and we're helpless. Они собираются стыковаться прямо у нас под носом, а мы беспомощны.