Our best hopes of success lies under the ice. |
Все наши надежды на успех лежат подо льдом. |
I will have eight men under me. |
И подо мной целых восемь человек. |
The Khutudabiga River freezes up in late September-early October and stays under the ice until June. |
Река Хутудабига замерзает в конце сентября - начале октября и остается подо льдом до июня. |
Look, put it in cruise control and slide under... |
Так, поставь на круиз-контроль и пролезь подо... |
Well, there's an electrical tunnel that runs under the whole town. |
Хорошо, есть туннель электросети, который проходит подо всем городом. |
No... but you're about to be under me. |
Нет... но сейчас ты окажешься подо мной. |
I feel the fire of hell under me. |
Я чувствую адский огонь подо мной. |
The water under the ice is minus 2 degrees celsius. |
Температура воды подо льдом минус 2 градуса по Цельсию. |
Whatever was under the ice is inside Dr. Jones. |
Что бы то ни было подо льдом теперь внутри доктора Джонса. |
Sometimes you see lights under the ice. |
Иногда ты видишь огни подо льдом. |
It was found fairly deep in the permafrost, say, 20, 30,000 years under the ice. |
Оно было найдено довольно глубоко в вечной мерзлоте... 20-30 тысяч лет подо льдом... |
You'll be sleeping under me for a while. |
Первое время будешь спать подо мной. |
You do not want to be under me when that happens. |
Ты не захочешь быть подо мной, когда это случится. |
No, I think it's better if I slip under and you slide over. |
Нет, мне кажется, лучше, если ты проскользнёшь подо мной, а я над тобой. |
As soon as I got on it, the rungs broke under me. |
Как только на неё ступил, перекладины подо мной посыпались. |
Is my little girl somewhere under there? |
Подо всем этим случайно не прячется моя малышка? |
On 31 July, the two submarines rendezvoused under the ice and continued on to the North Pole, arriving on 2 August for sonar and weapons evaluations. |
31 июля две субмарины встретились подо льдами и проследовали на Северный Полюс для манёвров с применением сонаров и оружия. |
The Doctor threatens to use it to bury them all under the ice cap. |
Доктор затем угрожает использовать орудие и тем самым погрести их всех подо льдами Северного полюса планеты. |
I was on my back with... with my hands tied under me. |
Я лежу на спине, руки связаны подо мной. |
These images taken under the ice of the Ross Sea in Antarctica were the reason I wanted to go to this continent. |
Эти кадры, снятые подо льдом моря Росса в Антарктике и были причиной, по которой я решил отправиться на далёкий континент. |
It's a little hard to tell who's who, under the circumstances. |
В этой позе трудно сказать, кто подо мной. |
Conjecture - there's something frozen under the Thames |
Гипотеза: подо льдом Темзы есть что-то, |
As you say: the country never thaws and no one can see what's under there. |
Как Вы и сказали, страна никогда не оттает, и никто не сможет узнать, что там подо льдами. |
This had forced many Saami communities to feed the reindeer with hay and fodder, whenever the lichen became trapped under ice, as a result of winter rain. |
Из-за этого многие общины саами вынуждены кормить оленей сеном и фуражом, всякий раз, когда лишайник оказывается подо льдом из-за зимних дождей. |
the ice from getting thinner under me and you |
Лед становиться тоньше Подо мной и тобой |