Примеры в контексте "Under - Подо"

Примеры: Under - Подо
Our best hopes of success lies under the ice. Все наши надежды на успех лежат подо льдом.
I will have eight men under me. И подо мной целых восемь человек.
The Khutudabiga River freezes up in late September-early October and stays under the ice until June. Река Хутудабига замерзает в конце сентября - начале октября и остается подо льдом до июня.
Look, put it in cruise control and slide under... Так, поставь на круиз-контроль и пролезь подо...
Well, there's an electrical tunnel that runs under the whole town. Хорошо, есть туннель электросети, который проходит подо всем городом.
No... but you're about to be under me. Нет... но сейчас ты окажешься подо мной.
I feel the fire of hell under me. Я чувствую адский огонь подо мной.
The water under the ice is minus 2 degrees celsius. Температура воды подо льдом минус 2 градуса по Цельсию.
Whatever was under the ice is inside Dr. Jones. Что бы то ни было подо льдом теперь внутри доктора Джонса.
Sometimes you see lights under the ice. Иногда ты видишь огни подо льдом.
It was found fairly deep in the permafrost, say, 20, 30,000 years under the ice. Оно было найдено довольно глубоко в вечной мерзлоте... 20-30 тысяч лет подо льдом...
You'll be sleeping under me for a while. Первое время будешь спать подо мной.
You do not want to be under me when that happens. Ты не захочешь быть подо мной, когда это случится.
No, I think it's better if I slip under and you slide over. Нет, мне кажется, лучше, если ты проскользнёшь подо мной, а я над тобой.
As soon as I got on it, the rungs broke under me. Как только на неё ступил, перекладины подо мной посыпались.
Is my little girl somewhere under there? Подо всем этим случайно не прячется моя малышка?
On 31 July, the two submarines rendezvoused under the ice and continued on to the North Pole, arriving on 2 August for sonar and weapons evaluations. 31 июля две субмарины встретились подо льдами и проследовали на Северный Полюс для манёвров с применением сонаров и оружия.
The Doctor threatens to use it to bury them all under the ice cap. Доктор затем угрожает использовать орудие и тем самым погрести их всех подо льдами Северного полюса планеты.
I was on my back with... with my hands tied under me. Я лежу на спине, руки связаны подо мной.
These images taken under the ice of the Ross Sea in Antarctica were the reason I wanted to go to this continent. Эти кадры, снятые подо льдом моря Росса в Антарктике и были причиной, по которой я решил отправиться на далёкий континент.
It's a little hard to tell who's who, under the circumstances. В этой позе трудно сказать, кто подо мной.
Conjecture - there's something frozen under the Thames Гипотеза: подо льдом Темзы есть что-то,
As you say: the country never thaws and no one can see what's under there. Как Вы и сказали, страна никогда не оттает, и никто не сможет узнать, что там подо льдами.
This had forced many Saami communities to feed the reindeer with hay and fodder, whenever the lichen became trapped under ice, as a result of winter rain. Из-за этого многие общины саами вынуждены кормить оленей сеном и фуражом, всякий раз, когда лишайник оказывается подо льдом из-за зимних дождей.
the ice from getting thinner under me and you Лед становиться тоньше Подо мной и тобой