| Guess what I have under my coat. | Угадай, что у меня под курткой. |
| A body was found on a playground in Forest Hill under a merry-go-round. | Было найдено тело на детской площадке в Форест Хилл под каруселью. |
| At least you weren't buried under 20 meters of ice. | По крайней мере, вы не были погребены под двадцатиметровым слоем льда. |
| We were out under the stars, dancing to these drums. | Мы торчали под звёздами, танцевали под барабаны. |
| Look at these suitcases under my eyes - look at this. | Посмотри на эти мешки у меня под глазами - посмотри на это. |
| Belgium colonisation under King Leopold is probably the worst example ever of colonial rule. | Бельгийская колонизация под правлением короля Леопольда является, возможно, худшим существующим примером колониального правления. |
| You said you didn't want to live under the same roof with her anymore. | Ты же сказала, что не хочешь жить с ней под одной крышей. |
| I had it under control, Jenna. | У меня все было под контролем, Дженна. |
| Now, let me slip this pillow under your knees. | А теперь, давай, подложу тебе подушку под колени. |
| If Tara has been under Maryann's influence, maybe she can be of some help to us. | Тара попала под влияние Мариэнн. Может, она сможет чем-нибудь нам помочь. |
| I need to paint a masterpiece as soon as possible and push it under his nose. | Я должен как можно скорее написать шедевр и сунуть ему под нос. |
| How are you under their thumb? | И как вам у них под каблуком? |
| All these bones are right under the streets of Paris. | Столько костей, прямо под парижскими улицами. |
| If Waits ever went to France, it was under another name. | Если Уэйтс и ездил во Францию, то под другим именем. |
| We'll sail under the crimson flag and we'll give our enemies no quarter. | Мы будем плыть под малиновым флагом, и врагам не видать от нас пощады. |
| Sorry, that falls under the food rule. | Извини, это попадает под правило о еде. |
| We found a homemade explosive device under Angela's car. | Мы нашли самодельное взрывное устройство под машиной Анжелы. |
| She should be under witness protection. | Она должна быть под защитой свидетелей. |
| And now the water's coming in under the library door. | А теперь вода просачивается под дверь в библиотеку. |
| Imposed secrecy under Chapter 23 of the Code... | Ты - под постановлением о неразглашении на основании главы 23 кодекса, |
| So the big day had arrived, and things were finally under control. | Важный день настал, и все наконец стало под контролем. |
| I'm just curious as to what she's hiding under all that. | Мне просто любопытно, что она прячет под всем этим макияжем. |
| We were under fire and he broke cover to get me. | Мы оказались под обстрелом, и он вытащил меня. |
| Grueling three-a-days under the Miami sun, insisting on perfection. | Изнурительные трехдневки под солнцем Майами, оттачивая совершенство. |
| I think we're cracking under the pressure. | Я думаю, мы раскалываемся под давлением. |