Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
Guess what I have under my coat. Угадай, что у меня под курткой.
A body was found on a playground in Forest Hill under a merry-go-round. Было найдено тело на детской площадке в Форест Хилл под каруселью.
At least you weren't buried under 20 meters of ice. По крайней мере, вы не были погребены под двадцатиметровым слоем льда.
We were out under the stars, dancing to these drums. Мы торчали под звёздами, танцевали под барабаны.
Look at these suitcases under my eyes - look at this. Посмотри на эти мешки у меня под глазами - посмотри на это.
Belgium colonisation under King Leopold is probably the worst example ever of colonial rule. Бельгийская колонизация под правлением короля Леопольда является, возможно, худшим существующим примером колониального правления.
You said you didn't want to live under the same roof with her anymore. Ты же сказала, что не хочешь жить с ней под одной крышей.
I had it under control, Jenna. У меня все было под контролем, Дженна.
Now, let me slip this pillow under your knees. А теперь, давай, подложу тебе подушку под колени.
If Tara has been under Maryann's influence, maybe she can be of some help to us. Тара попала под влияние Мариэнн. Может, она сможет чем-нибудь нам помочь.
I need to paint a masterpiece as soon as possible and push it under his nose. Я должен как можно скорее написать шедевр и сунуть ему под нос.
How are you under their thumb? И как вам у них под каблуком?
All these bones are right under the streets of Paris. Столько костей, прямо под парижскими улицами.
If Waits ever went to France, it was under another name. Если Уэйтс и ездил во Францию, то под другим именем.
We'll sail under the crimson flag and we'll give our enemies no quarter. Мы будем плыть под малиновым флагом, и врагам не видать от нас пощады.
Sorry, that falls under the food rule. Извини, это попадает под правило о еде.
We found a homemade explosive device under Angela's car. Мы нашли самодельное взрывное устройство под машиной Анжелы.
She should be under witness protection. Она должна быть под защитой свидетелей.
And now the water's coming in under the library door. А теперь вода просачивается под дверь в библиотеку.
Imposed secrecy under Chapter 23 of the Code... Ты - под постановлением о неразглашении на основании главы 23 кодекса,
So the big day had arrived, and things were finally under control. Важный день настал, и все наконец стало под контролем.
I'm just curious as to what she's hiding under all that. Мне просто любопытно, что она прячет под всем этим макияжем.
We were under fire and he broke cover to get me. Мы оказались под обстрелом, и он вытащил меня.
Grueling three-a-days under the Miami sun, insisting on perfection. Изнурительные трехдневки под солнцем Майами, оттачивая совершенство.
I think we're cracking under the pressure. Я думаю, мы раскалываемся под давлением.