Right under that bush, ma'am. |
Прямо под тем кустом, мэм. |
Let Dawn get a few kiddies under her belt. |
Позволим Доун родить пару детишек под её присмотром. |
You dealt drugs illegally from the clinic, did so under the cover of the church, brought disrepute and irreparable damage. |
Ты незаконно выдавала наркотики из клиники, делала это под прикрытием церкви, чем опозорила ее и нанесла непоправимый ущерб. |
Which rules out the sock drawer and under the mattress. |
Это исключает носок, ящик или под матрасом. |
S.W.A.T.'s had the house under surveillance... for about twenty minutes. |
Группа захвата держит дом под наблюдением... уже 20 минут. |
Someone put magnets under the compass. |
Кто-то поместил магнит прямо под стрелкой. |
As a result, we are under temporary oversight by Internal Affairs. |
В результате мы попали под пристальный наздор отдела внутренних расследований. |
I've been told I'm under the spell of a necromancer. |
Мне сказали, что я под заклятьем некроманта. |
Whoever put the note under Russo's door. |
Тот, кто положил записку под дверью Руссо. |
Just when it seemed like everything was under control, there he was. |
И когда я решила, что все под контролем, появился он. |
Because they're under the impression that you gave Lexi emergency contraception without their consent or knowledge. |
Потому что они под впечатлением, что ты дала Лекси противозачаточную таблетку без их согласия и осведомленности. |
An incision will be made under the lip in which he'll insert a fiberoptic microscope. |
Разрез будет сделан под губой, в который он введет оптоволоконный микроскоп. |
You're going to test me for H.I.V., under a false name. |
Вы проверите меня на ВИЧ под поддельным именем. |
You're under mild sedation for the test. |
Вы под лёгким успокоительным из-за теста. |
I wanted to crawl under the covers and go right to sleep. |
Захотелось с головой под одеяло и уснуть. |
I'm under deep cover to get inside Al-Zuhari's network. |
Я глубоко под прикрытием в сети Аль-Захари. |
He must have thrown himself under my body to protect my fall. |
Он, должно быть, кинулся под меня, чтобы смягчить моё падение. |
Anyway, it's under control. |
Во всяком случае, это под контролем. |
You're under a lot of pressure with regionals coming up. |
Вы под большим давлением из-за того, что региональные на носу. |
Just hope we can keep everybody under control. |
Надеюсь, мы сможем держать всех под контролем. |
The one on the left is currently under surveillance in San Antonio. |
Тот, что слева сейчас под наблюдением в Сан-Антонио. |
It's no use holding him under water. |
Но ведь бессмысленно держать его под водой. |
I figure they'd put him there under an assumed name so no one knows nothin'. |
Наверное, его засунули туда под чужим именем, чтобы никто не узнал. |
A lot of men served under my command. |
Под моим командованием служило множество людей. |
His reaction shows that you don't need to clean under your sink. |
Его реакция показала, что тебе не нужно вымыть дома под раковиной. |