| Right under that bush, ma'am. | Прямо под тем кустом, мэм. |
| Let Dawn get a few kiddies under her belt. | Позволим Доун родить пару детишек под её присмотром. |
| You dealt drugs illegally from the clinic, did so under the cover of the church, brought disrepute and irreparable damage. | Ты незаконно выдавала наркотики из клиники, делала это под прикрытием церкви, чем опозорила ее и нанесла непоправимый ущерб. |
| Which rules out the sock drawer and under the mattress. | Это исключает носок, ящик или под матрасом. |
| S.W.A.T.'s had the house under surveillance... for about twenty minutes. | Группа захвата держит дом под наблюдением... уже 20 минут. |
| Someone put magnets under the compass. | Кто-то поместил магнит прямо под стрелкой. |
| As a result, we are under temporary oversight by Internal Affairs. | В результате мы попали под пристальный наздор отдела внутренних расследований. |
| I've been told I'm under the spell of a necromancer. | Мне сказали, что я под заклятьем некроманта. |
| Whoever put the note under Russo's door. | Тот, кто положил записку под дверью Руссо. |
| Just when it seemed like everything was under control, there he was. | И когда я решила, что все под контролем, появился он. |
| Because they're under the impression that you gave Lexi emergency contraception without their consent or knowledge. | Потому что они под впечатлением, что ты дала Лекси противозачаточную таблетку без их согласия и осведомленности. |
| An incision will be made under the lip in which he'll insert a fiberoptic microscope. | Разрез будет сделан под губой, в который он введет оптоволоконный микроскоп. |
| You're going to test me for H.I.V., under a false name. | Вы проверите меня на ВИЧ под поддельным именем. |
| You're under mild sedation for the test. | Вы под лёгким успокоительным из-за теста. |
| I wanted to crawl under the covers and go right to sleep. | Захотелось с головой под одеяло и уснуть. |
| I'm under deep cover to get inside Al-Zuhari's network. | Я глубоко под прикрытием в сети Аль-Захари. |
| He must have thrown himself under my body to protect my fall. | Он, должно быть, кинулся под меня, чтобы смягчить моё падение. |
| Anyway, it's under control. | Во всяком случае, это под контролем. |
| You're under a lot of pressure with regionals coming up. | Вы под большим давлением из-за того, что региональные на носу. |
| Just hope we can keep everybody under control. | Надеюсь, мы сможем держать всех под контролем. |
| The one on the left is currently under surveillance in San Antonio. | Тот, что слева сейчас под наблюдением в Сан-Антонио. |
| It's no use holding him under water. | Но ведь бессмысленно держать его под водой. |
| I figure they'd put him there under an assumed name so no one knows nothin'. | Наверное, его засунули туда под чужим именем, чтобы никто не узнал. |
| A lot of men served under my command. | Под моим командованием служило множество людей. |
| His reaction shows that you don't need to clean under your sink. | Его реакция показала, что тебе не нужно вымыть дома под раковиной. |