Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
He hid under one of the AC units nobody knew about. Спрятался под кондиционером никто о нем не знал.
It would be a mistake under that name. Под этим названием это может стать ошибкой.
I felt this... thing under my arm. Тогда неожиданно нашла ее под мышкой.
He's been under investigation for almost a year. Он под следствием уже более года.
And she sorted everything under the single complaint number. И складировала все улики под одним номером.
Look, we got it under control. Слушай, у нас все под контролем.
We did find that bomb under the judge's car. Мы нашли бомбу под машиной судьи.
I know sometimes that it's easier to live under that hood. Я знаю, иногда проще жить под капюшоном.
I work in the E.R. I know what happens under a bulletproof vest. Я - сотрудник скорой помощи и знаю, что происходит под бронежилетом.
You just threw your best friend under the bus. Ты только что бросил лучшего друга под автобус.
Until further notice, you are to remain here and continue your training under my direct supervision. До последующего распоряжения ты должна оставаться здесь и продолжать обучение под моим руководством.
I think this is the same line that runs under 4th Street. Думаю, это та же линия, что проходит под 4-й улицей.
Even if we ever get to sentencing, you were acting under duress. Даже если будет вынесен приговор, ты действовала под принуждением.
You and your partner will remain at the Tashlan Hotel under military guard. Вы с напарником будете оставаться в отеле Ташлан под охраной.
It was under a really disgusting gym sock. Это было под действительно отвратительным носком для тренировки.
Look, he climbed under the boat. Смотри, он залез под лодку.
Top secret heart of the War Office, right under London. Совершенно секретный центр Военного министерства прямо под Лондоном.
And I totally cracked under the pressure. И я сдаюсь под этим давлением.
Those weapons were destroyed 25 years ago by President Khaled Al Fayeed, under the supervision of the United Nations. Такое оружие было уничтожено 25 лет назад президентом Халедом Аль-Файедом, под наблюдением ООН.
Sometimes family is more than just the people under your roof. Иногда семья - это не просто люди, живущие под одной крышей.
I find it so much easier to get answers from people when they're under oath. Я считаю, намного проще получить ответы от людей, когда они под присягой.
Your Honor, we have proven that Mr. Irving's confession was signed under duress. Ваша честь, у нас есть доказательства, что мистер Ирвинг подписал признание под давлением.
Company gets caught up in a scandal, files for bankruptcy, then quietly restructures under a new name. Компания оказывается втянута в скандал, заявляет о банкротстве. затем спокойно восстанавливается под новым именем.
She is under the influence of what I believe is a deeply disturbed man. Она находится под влиянием того, кого я считаю глубоко неуравновешенным человеком.
Just to be clear, my client has been under house arrest since January. Просто чтобы было ясно, мой клиент находится под домашним арестом с января.