Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
Hard drive should be under the front desk. Жесткий диск должен быть под прилавком.
Forensics matched your skin under her fingernails as she fought to keep you from killing her. Криминалисты обнаружили частицы вашей кожи под ее ногтями, так как она пыталась защититься от вас.
I think maybe we keep these under the mattress for now. Думаю, пока нам стоит сохранить это под матрацом.
Mr. Callen and Mr. Hanna found a baggie of unidentified pills under his mattress. Мистер Каллен и мистер Ханна нашли мешочек неизвестных таблеток под его матрацем.
Lab results came back from the pills you found under the mattress. Из лаборатории пришли результаты по таблеткам, которые вы нашли под матрацем.
I got Connor plus two, under the tarp at one o'clock. Вижу Коннора и еще двух под брезентом на час.
I don't want to just sweep it under the rug. Я не хочу просто сметать это под ковер.
So we're getting all the animals under shelter. Поэтому мы загоняем животных под крышу.
We both know... the checkpoint is under Pathet Lao control, Nikolai. Мы оба знаем... что пропускной пункт под контролем "Патет Лао", Николай.
It's time we took these "Heroes" under our control. Пришло время взять этих защитничков под наш контроль.
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding. Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку.
Much of my life can be characterized under those auspices. Большую часть моей жизни можно охарактеризовать под этой эгидой.
A high-security detention center in Manhattan under special administrative measures. В центре предварительного заключения на Манхэттене под усиленной охраной.
They buried something in the ground, under a rock. Что-то закопали в землю, прямо под камень.
Mr Blake is not under Mary's spell. Мистер Блэйк не попал под очарование Мэри.
And I'm guessing you'd like them under control? И, я предполагаю, ты хочешь взять их под контроль?
So I threw the whole family under the bus. Так я бросила всю семью под автобус.
~ Taking her under your wing, making her your friend. Берешь ее под свое крыло, заводишь с ней дружбу.
Perhaps we'll all be sleeping under hedges soon! Возможно, мы все будем спать под живые изгороди в ближайшее время!
Backstrom got you to perjure yourself under oath. Бэкстром вынудил тебя лжесвидетельствовать под присягой.
So I put the ransom note under Mrs. Lennox's windshield. И я подложила требование выкупа под дворник машины миссис Леннокс.
The Pope was overjoyed at this truth and put him under house arrest for 20 years. Папа очень обрадовался этой правде и посадил его на 20 лет под домашний арест.
Yessir, I got it under control. Да, сэр, всё под контролем.
No, he tried to pretend like he wasn't doing anything under the covers. Нет, он попытался притвориться, что не делал ничего такого под одеялом.
It's like you're trapped under a dome and you can't even see it. Ты как будто застрял под куполом и даже не понимаешь этого.