Hard drive should be under the front desk. |
Жесткий диск должен быть под прилавком. |
Forensics matched your skin under her fingernails as she fought to keep you from killing her. |
Криминалисты обнаружили частицы вашей кожи под ее ногтями, так как она пыталась защититься от вас. |
I think maybe we keep these under the mattress for now. |
Думаю, пока нам стоит сохранить это под матрацом. |
Mr. Callen and Mr. Hanna found a baggie of unidentified pills under his mattress. |
Мистер Каллен и мистер Ханна нашли мешочек неизвестных таблеток под его матрацем. |
Lab results came back from the pills you found under the mattress. |
Из лаборатории пришли результаты по таблеткам, которые вы нашли под матрацем. |
I got Connor plus two, under the tarp at one o'clock. |
Вижу Коннора и еще двух под брезентом на час. |
I don't want to just sweep it under the rug. |
Я не хочу просто сметать это под ковер. |
So we're getting all the animals under shelter. |
Поэтому мы загоняем животных под крышу. |
We both know... the checkpoint is under Pathet Lao control, Nikolai. |
Мы оба знаем... что пропускной пункт под контролем "Патет Лао", Николай. |
It's time we took these "Heroes" under our control. |
Пришло время взять этих защитничков под наш контроль. |
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding. |
Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку. |
Much of my life can be characterized under those auspices. |
Большую часть моей жизни можно охарактеризовать под этой эгидой. |
A high-security detention center in Manhattan under special administrative measures. |
В центре предварительного заключения на Манхэттене под усиленной охраной. |
They buried something in the ground, under a rock. |
Что-то закопали в землю, прямо под камень. |
Mr Blake is not under Mary's spell. |
Мистер Блэйк не попал под очарование Мэри. |
And I'm guessing you'd like them under control? |
И, я предполагаю, ты хочешь взять их под контроль? |
So I threw the whole family under the bus. |
Так я бросила всю семью под автобус. |
~ Taking her under your wing, making her your friend. |
Берешь ее под свое крыло, заводишь с ней дружбу. |
Perhaps we'll all be sleeping under hedges soon! |
Возможно, мы все будем спать под живые изгороди в ближайшее время! |
Backstrom got you to perjure yourself under oath. |
Бэкстром вынудил тебя лжесвидетельствовать под присягой. |
So I put the ransom note under Mrs. Lennox's windshield. |
И я подложила требование выкупа под дворник машины миссис Леннокс. |
The Pope was overjoyed at this truth and put him under house arrest for 20 years. |
Папа очень обрадовался этой правде и посадил его на 20 лет под домашний арест. |
Yessir, I got it under control. |
Да, сэр, всё под контролем. |
No, he tried to pretend like he wasn't doing anything under the covers. |
Нет, он попытался притвориться, что не делал ничего такого под одеялом. |
It's like you're trapped under a dome and you can't even see it. |
Ты как будто застрял под куполом и даже не понимаешь этого. |