You gave it to me under the bed. |
Ты дала мне его под кровать. |
I recall that sleepless night under Mathilde's window. |
Я вспоминаю ту бессонную ночь под окном Матильды. |
He got Stevie Wonder to sing for me under London Bridge. |
Стиви Уандер пел для меня под Лондонским мостом. |
She's still under his spell. |
Она до сих пор под его чарами. |
Sometimes it happens when the patient is awoken under anaesthesia. |
Иногда такое случается под воздействием анестезии. |
They never found her body, but her DNA was pulled from skin under his fingernails. |
Они так и не нашли тело, но её ДНК обнаружили у него под ногтями. |
All under the loving guidance and leadership of Eli. |
Все под любящим руководством и указанием Илая. |
It was under an overhang, so the sun never made it through. |
Оно было под навесом, так что солнце никогда не проходило через него. |
Your dad once drank me under the table. |
Твой отец однажды напоил меня под столом. |
I suppose it crawled under your bed all by itself. |
Полагаю она сама заползла к тебе под кровать. |
You stole my surgery right out from under me. |
Ты увел операцию у меня из под носа. |
I wish I could crawl under a rock and sleep forever. |
Я хотел бы забраться под камень и спать вечно. |
When Bobby was here, he was under control. |
Когда Бобби жил здесь, он был под присмотром. |
By Your Grace, I walk under His Shadow. |
Благодаря твоей милости, я хожу под его тенью. |
When I met Michael, he was under a cover I.D. |
Когда я встретила Майкла, он был под прикрытием. |
I got it under control, but I got to go. |
У меня все под контролем, но мне пора идти. |
He's got holograms and watermarks laid in under the laminate. |
Голограммы и водяные знаки уложены под ламинированной пленкой. |
This is his signature under a letter to a Marine General urging an illegal deployment into Bogotá, 1988. |
Вот его подпись под письмом к генералу морпехов, где он настаивает на нелегальной высадке в Боготе в 88 году. |
When you're working under a cover I.D. overseas, it's all about the little things. |
Когда приходится работать под прикрытием, всё дело в мелких деталях. |
Serge won't be able to wear his Kevlar vest or his machine pistol on him under his towel. |
Серж не будет надевать свой бронежилет и не пронесет пистолет под полотенцем. |
You need to place it under his wheel well. |
Ты должен поместить её под крылом колеса. |
Check behind the toilet, check under the rug. |
Поищите за унитазом, под ковром. |
You have 50 men under your command. |
У тебя под командованием 50 человек. |
I've been under a bit of a strain recently. |
Недавно я попал под своего рода давление. |
It was right under his nose. |
Все происходило у него под носом. |