| You gave it to me under the bed. | Ты дала мне его под кровать. |
| I recall that sleepless night under Mathilde's window. | Я вспоминаю ту бессонную ночь под окном Матильды. |
| He got Stevie Wonder to sing for me under London Bridge. | Стиви Уандер пел для меня под Лондонским мостом. |
| She's still under his spell. | Она до сих пор под его чарами. |
| Sometimes it happens when the patient is awoken under anaesthesia. | Иногда такое случается под воздействием анестезии. |
| They never found her body, but her DNA was pulled from skin under his fingernails. | Они так и не нашли тело, но её ДНК обнаружили у него под ногтями. |
| All under the loving guidance and leadership of Eli. | Все под любящим руководством и указанием Илая. |
| It was under an overhang, so the sun never made it through. | Оно было под навесом, так что солнце никогда не проходило через него. |
| Your dad once drank me under the table. | Твой отец однажды напоил меня под столом. |
| I suppose it crawled under your bed all by itself. | Полагаю она сама заползла к тебе под кровать. |
| You stole my surgery right out from under me. | Ты увел операцию у меня из под носа. |
| I wish I could crawl under a rock and sleep forever. | Я хотел бы забраться под камень и спать вечно. |
| When Bobby was here, he was under control. | Когда Бобби жил здесь, он был под присмотром. |
| By Your Grace, I walk under His Shadow. | Благодаря твоей милости, я хожу под его тенью. |
| When I met Michael, he was under a cover I.D. | Когда я встретила Майкла, он был под прикрытием. |
| I got it under control, but I got to go. | У меня все под контролем, но мне пора идти. |
| He's got holograms and watermarks laid in under the laminate. | Голограммы и водяные знаки уложены под ламинированной пленкой. |
| This is his signature under a letter to a Marine General urging an illegal deployment into Bogotá, 1988. | Вот его подпись под письмом к генералу морпехов, где он настаивает на нелегальной высадке в Боготе в 88 году. |
| When you're working under a cover I.D. overseas, it's all about the little things. | Когда приходится работать под прикрытием, всё дело в мелких деталях. |
| Serge won't be able to wear his Kevlar vest or his machine pistol on him under his towel. | Серж не будет надевать свой бронежилет и не пронесет пистолет под полотенцем. |
| You need to place it under his wheel well. | Ты должен поместить её под крылом колеса. |
| Check behind the toilet, check under the rug. | Поищите за унитазом, под ковром. |
| You have 50 men under your command. | У тебя под командованием 50 человек. |
| I've been under a bit of a strain recently. | Недавно я попал под своего рода давление. |
| It was right under his nose. | Все происходило у него под носом. |