Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
I am proud to serve under your command, Mr. President. Для меня честь служить под вашим командованием, господин Президент.
No, they're under my mattress. Нет, они под моим матрасом.
Now go look under the hood. Теперь иди и посмотри под капот.
Feel like you're under water. Такое ощущение будто ты под водой.
We have to swim under the pond to get to the tunnels. Надо проплыть под прудом и добраться до туннелей.
Let's just say this treatment doesn't fall under an HMO. Просто, скажем, это лечение не попадает под медстраховку.
It's from a convoy that came under enemy fire. Это от колонны, которая прошла под вражеским огнем.
Place the bag on the floor under the messy seat. Поставь сумку на пол под отмеченным сиденьем.
The entire shale reserve is under both properties, so it wouldn't matter. Залежи сланцев под обеими территориями, так что это не важно.
He was arrested under Judge Fortuna's jurisdiction... Он был арестован под юрисдикцией судьи Фортуны...
Accessories is looking very attractive under your direction. Под вашим руководством аксессуары выглядят очень привлекательно.
I've taken him under my wing. Я взял его под свое крыло.
With a national championship you will be guaranteed under my tutelage. С трофеем национальных соревнований вы гарантировано будет под моей защитой.
You're not the one under house arrest. Это ведь не ты под домашним арестом.
I knew if I even hinted at wanting children, You would be under constant baby watch. Я знал, что если бы дал намек на то что хочу детей, ты была бы под постоянным наблюдением по поводу ребенка.
I need to know who of you is going to crack under the pressure. Я должна знать, кто из вас сломается под натиском.
The contest today will simulate how you perform your bridesmaids duties under extreme duress. Сегодняшнее соревнование будет имитировать как вы выполните ваши обязанности подружки невесты под экстремальным давлением.
You really think pillows under covers trick me? Вы действительно думаете, что подушки под одеялом меня обманут?
A suppression device hides those memories under what you might call a... psychological rock. Подавляющий прибор загнал эти воспоминания под... назовем это психологическим камнем.
Doesn't take a mastermind to get under your skirt, sweetie. Много мозгов не нужно, чтоб залезть тебе под юбку.
She just didn't lie under the tram. Она только под трамваем не лежала.
His law enforcement background was certainly an asset, but he was operating under my guidance. Его опыт работы в органах, безусловно, был бесценен, но он действовал под моим руководством.
Your Professor, Professor Wallace, says you were under an awful lot of parental pressure. Ваш преподаватель, профессор Воллес, сказал, что вы были под невероятным давлением со стороны родителей.
You've already served two years of a four-year sentence under the supervision of Special Agent Peter Burke. Из четырех лет срока два вы уже отбыли под присмотром спецагента Питера Бёрка.
He told Swan that he would leave your latchkey under the stair carpet. Он сказал Свону, что оставит ключ миссис Вендис под ковром на лестнице.