My husband is alive and trapped under the concrete. |
Мой муж жив, но не может выбраться из-под завалов бетона. |
Suddenly, he pulls a gun out from under his seat... |
Внезапно он вытаскивает пушку из-под сиденья... |
Riley is still trying to coax the little girl out from under the bed. |
Райли всё ещё пытается выманить девочку из-под кровати. |
Somebody is very anxious to steal the present... from under your cushion. |
Ему не терпится утащить подарок из-под подушки. |
There, now I can see a pretty face under all that butter substitute. |
Вот теперь из-под слоя масла показалось милое личико. |
I am supposed to be your support system and here I am, pulling the props out from under you. |
Я должен быть твоей системой жизнеобеспечения, а я из-под тебя подпорки вытаскиваю. |
Han will see your feet under the door. |
Хан из-под неё твои ноги увидит. |
It seemed so real, these sucking sounds all from under the bed. |
Этот шипящий звук из-под кровати кажется таким реальным. |
I lay there peering out from under the hat. |
Я лежала, глядя из-под шляпы. |
They stole half the depot from under your nose. |
У тебя половину боеприпасов стащили из-под носа. |
Stole 3,000 head under Grant's nose. |
Украли 3000 голов из-под носа Гранта. |
Maybe he'll have the sense to get out from under you before he gets hurt. |
Может он додумается вылезти из-под себя пока ты его не раздавила. |
We just pulled you out from under a mountain of newspapers. |
Мы только что вытащили вас из-под горы газет. |
Bernard, get out from under the vehicle or I will run you over. |
Бернард, вылезай из-под машины или я тебя перееду. |
I'm more concerned about what came out from under Berk. |
Я больше обеспокоен тем, что вышло из-под Олуха. |
The second thing that slipped right out from under me today. |
Вторая вещь, которая выскользнула прямо из-под меня сегодня. |
Maybe she needed your help removing a pea from under her mattress. |
Может ей надо, что бы помог убрать горошину из-под ее матраса. |
I can't get it out from under her head. |
Я не могу достать его из-под ее головы. |
He's the one got you out from under the truck. |
Он тот человек, что вытащил тебя из-под машины. |
I can't steal something right under Peter's nose. |
Я не могу украсть что-то прямо из-под носа Питера. |
And while she had the perfect alibi, her accomplices took this right from under our noses. |
И пока у неё было превосходное алиби, её соучастники увели это прямо из-под нашего носа. |
The Italian people are outraged that the Tornado was able to pull this off right under their noses. |
Итальянцы потрясены, что Торнадо удалось стянуть его прямо из-под их носа. |
From under the semi, you'll take out the truck directly behind you. |
Из-под полуприцепа ты снимешь машину сопровождения, которая сзади. |
But more often than not, the universe pulls the rug out from under us. |
Но зачастую вселенная выбивает почву из-под ног. |
The gray eyes glittered under a greasy felt hat. |
Серые глаза блестели из-под засаленной фетровой шляпы. |