Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
Somewhere under those bushes was the rest of Ray Brower. Под этими кустами лежало тело Рэя Брауэра.
I want to live under the Southern cross. Я хочу жить под Южным Крестом.
Topher and I have done everything that you have except fall under fire. Тофер и я - мы делаем все то, что по идее должен делать ты кроме попадания под обстрел.
There's three ways to get past a wall - over, under, and through. Есть три способа преодолеть стену... над, под и сквозь.
You look like you're under water, Uncle Joshie. Ты выглядишь, будто под водой, дядя Джоши.
He sees someone under pressure, he can't resist a push. Если он видит кого-то под давлением, он не может не провоцировать.
The public have every right to know its government have this situation under control. Общество может быть уверено, что правительство держит ситуацию под контролем.
I mean, fortunately, our government keeps these things under a strict security protocol, but unfortunately... К счастью, наше правительство хранит такие вещи под строгим протоколом защиты, но к несчастью...
There must have been a secondary spring under the flap. Там должно быть была вторая пружина под клапаном.
I found medication under your pillow. Я нашел лекарства у тебя под подушкой.
You know what? I haven't looked under the hood. Знаешь, я не смотрел под капот.
Semiautomatic under each bed, and yours truly will be 30 seconds away, hearing everything. Полуавтоматы под каждой кроватью, а ваш покорный слуга будет в 30 секундах, слыша всё.
Says the man driving a cab under an assumed name. Говорят, что мужчина водит такси под вымышленным именем.
Wrapped around this little pocket of fat under my head. Обёрнут вокруг этой жировой складки под головой.
I found it under McGee's desk. Я нашёл это под столом у МакГи.
No skin under the fingernails, no bruising... Нет кожи под ногтями, нет синяков...
When CSU finishes, fall back and put the building under surveillance. Когда криминалисты закончат, возвращайтесь и поставьте здание под наблюдение.
And I'm pretty sure there was some funny business going on under that judge's robe. И я почти уверен, что какие-то делишки происходят под мантией судьи.
My father cannot keep me under his wing forever. Отец не может вечно держать меня под своим крылом.
Air support spotted your stolen vehicle just under the surface of the water. Поддержка с воздуха заметила угнанный автомобиль под поверхностью воды.
Gordon told me his CTE was under control. Гордон сказал, что болезнь под контролем.
Now, stealing other women's dates from under clocks. А теперь крадёшь у других свидания под часами.
The panel's on the lower left under the steering wheel. Панель в нижней левой под рулевым колесом.
Alak and Christie to live under her roof for a while. Алаку и Кристи пожить немного под её крышей.
I keep finding a picture of Bob hidden under her pillow. Я продолжаю поиск картины Боба, скрытые под подушкой.