Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
If we hide under the freeway, he'll never find us. Если мы спрячемся под эстакадой, он нас никогда не найдет.
That your brother has been under extreme pressure. Что твой брат находился под сильным давлением.
Our money should be right there under that garage. Наши деньги должны быть прямо под тем гаражом.
You were right under his nose. Ты был у него прямо под носом.
Did it under anesthesia while she slept. Сделал под анестезией пока она спала.
Niassi, Salba, Binetou, Senebou, under my protection your children will be safe. Ньяси, Сальба, Бинету, Синебу, Под моей защитой ваши дети будут в безопасности.
Go tell your mother Collé, the children are under her care. Иди и скажи это Колле. Дети под её защитой.
Cedric Jones came here under false pretenses, and took advantage of our hospitality. Седрик Джонс приехал сюда под ложным предлогом и воспользовался нашим гостеприимством.
In other words, personality and character's being developed in this dough under the watchful gaze of the baker. Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер.
Some of the islands have already gone under water. Некоторые острова уже ушли под воду.
Growing living structures under an alien sky... Создавая живые организмы под враждебным небом.
Put a flame under it, the piston moves up. Разведите огонь под ним, поршень поднимется.
We just got a match on the DNA we found under Felicia Hoyt's fingernails. Мы только что получили результаты ДНК, частиц, найденных под ногтями Фелиции Хойт.
I'm sure that you're going to find a wealth of DNA under that poor girl's fingernails. Я уверена, что ты найдешь следы ДНК под ногтями той бедной девушки.
Even under a microscope there are energy fields. Даже под микроскопом вы - энергетическое поле.
I'm placing you under auto-control, Doctor, to ensure your complete cooperation. Вы будете под автоматическим контролем, Доктор, чтобы обеспечить ваше полное сотрудничество.
Carlos Montoya, your under arrest. Карлос Монтоя, вы находитесь под арестом.
Behind these walls, under my nose. За этими стенами, под самым моим носом!
Luckily, I was under when we hung out together. К счастью, я была под наркозом, когда мы встретились.
Jenny, I've stashed a bottle of Advocaat under your pillow. Дженни, я спрятала бутылку "Адвоката" у тебя под подушкой.
Steam locomotives pump out clouds of white smoke under the metallic walkways of the Gare Saint-Lazare. Паровозы выбрасывают облака белого дыма под металлическими переходами вокзала Сен-Лазар.
You were groaning, lying under him. И тебя, стонущую под ним.
Half of Qresh is under water, that's why they expanded to their moons. Половина Креш под водой, поэтому они расширились до своих спутников.
Once he gets under your skin, you could never get him out. Раз уж он забрался под кожу, от него не избавится.
You are now under the protection of the North Wind. Теперь вы под защитой Северного Ветра.