The first body I ever worked on washed up under the pier. |
Первое тело, с которым я работал, выбросило под пирсом. |
I studied under Hardeen, Harry Houdini's younger brother. |
Я учился под Хардином, младший брат Гарри Гудини. |
That white stuff, sticking out from under their helmets... |
Что-то белое торчит из под них шлемов... |
An army of Muhammadan fanatics under the command of their self-proclaimed messiah, the Mahdi has attacked a British fortress in the Sudan. |
Армия Магометанских фанатиков под командованием самопровозглашённого мессии Мади атаковала Британскую крепость в Судане. |
The rebel tribes are gathering forces under the leadership of the Mahdi to fight us. |
Повстанцы собирают силы под предводительством Мади,... чтобы сражаться с нами. |
And don't forget the drawer under the register. |
Не забудь в ящике под кассой. |
I said she was under our protection, and I meant it. |
Я говорила, что она под нашей защитой и не бросаю слова на ветер. |
I am bound by law, however, to inform you that you've been under constant surveillance. |
По закону я обязан сообщить вам, что вы находитесь под постоянным наблюдением. |
Found it in the clinic, under your chair. |
Нашёл его в больнице под вашим стулом. |
Put 20 bucks under the magnet if you want to order a pizza. |
Оставил 20-ку под магнитом, если захочешь пиццы. |
I will weave your shroud under their protection. |
Я ваши кожух под свою защиту. |
Don't forget to look under your bed, lock your door. |
Не забудьте посмотреть под вашу кровать и закрыть дверь. |
Just because I stopped under a tree to light a cigar. |
Я просто остановился под деревом, прикурить сигару. |
I didn't know you were under the dock. |
Я не знал, что ты был под доком. |
Maybe we'll all be folded into one group working under Dr. Bohr. |
Возможно, все мы войдём в одну группу под руководством доктора Бора. |
You just told a lie under oath. |
Вы только что солгали под присягой. |
Harry, I was under oath. |
Хэрри, я был под присягой. |
I got a gun under the counter here. |
У меня есть пушка под кассой. |
You learned a lot under my tutelage, Cole. |
Ты много выучил под моей опекой, Коал. |
Not currently on probation or under indictment? |
В настоящее время не на испытательном сроке или не под обвинением? |
We'll land here, under the cover of night. |
Высадимся вот здесь, под прикрытием ночи. |
I'm taking her under my wing. |
Я беру ее под свое крыло. |
There's a whole lot less of you under that blanket. |
Тебя стало гораздо меньше под этим одеялом. |
I gave the hotel room to my father and told him to check in under my name. |
Я отдал номер своему отцу и сказал ему зарегистрироваться под моим именем. |
Thanos put Gamora under your charge. |
Танос передал Гамору под твою ответственность. |