Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
The first body I ever worked on washed up under the pier. Первое тело, с которым я работал, выбросило под пирсом.
I studied under Hardeen, Harry Houdini's younger brother. Я учился под Хардином, младший брат Гарри Гудини.
That white stuff, sticking out from under their helmets... Что-то белое торчит из под них шлемов...
An army of Muhammadan fanatics under the command of their self-proclaimed messiah, the Mahdi has attacked a British fortress in the Sudan. Армия Магометанских фанатиков под командованием самопровозглашённого мессии Мади атаковала Британскую крепость в Судане.
The rebel tribes are gathering forces under the leadership of the Mahdi to fight us. Повстанцы собирают силы под предводительством Мади,... чтобы сражаться с нами.
And don't forget the drawer under the register. Не забудь в ящике под кассой.
I said she was under our protection, and I meant it. Я говорила, что она под нашей защитой и не бросаю слова на ветер.
I am bound by law, however, to inform you that you've been under constant surveillance. По закону я обязан сообщить вам, что вы находитесь под постоянным наблюдением.
Found it in the clinic, under your chair. Нашёл его в больнице под вашим стулом.
Put 20 bucks under the magnet if you want to order a pizza. Оставил 20-ку под магнитом, если захочешь пиццы.
I will weave your shroud under their protection. Я ваши кожух под свою защиту.
Don't forget to look under your bed, lock your door. Не забудьте посмотреть под вашу кровать и закрыть дверь.
Just because I stopped under a tree to light a cigar. Я просто остановился под деревом, прикурить сигару.
I didn't know you were under the dock. Я не знал, что ты был под доком.
Maybe we'll all be folded into one group working under Dr. Bohr. Возможно, все мы войдём в одну группу под руководством доктора Бора.
You just told a lie under oath. Вы только что солгали под присягой.
Harry, I was under oath. Хэрри, я был под присягой.
I got a gun under the counter here. У меня есть пушка под кассой.
You learned a lot under my tutelage, Cole. Ты много выучил под моей опекой, Коал.
Not currently on probation or under indictment? В настоящее время не на испытательном сроке или не под обвинением?
We'll land here, under the cover of night. Высадимся вот здесь, под прикрытием ночи.
I'm taking her under my wing. Я беру ее под свое крыло.
There's a whole lot less of you under that blanket. Тебя стало гораздо меньше под этим одеялом.
I gave the hotel room to my father and told him to check in under my name. Я отдал номер своему отцу и сказал ему зарегистрироваться под моим именем.
Thanos put Gamora under your charge. Танос передал Гамору под твою ответственность.