| It's not too clever, hiding under a bed. | Не очень умно, прятаться под кроватью. |
| Did Bession talk about what he found under the church? | Бесьон говорил вам о том, что он нашел под церковью? |
| I got picked up by the GCPD last night for trying to sleep under the Westbury Bridge. | Меня вчера в полицию загребли за попытку поспать под мостом Вестбери. |
| Look, I know you love it under the hood of a car, but... | Слушай, я знаю, что тебе удобнее под капотом машины, но... |
| He's in Air Force custody under a guy named Talbot. | Он в ВВС под опекой парня по имени Талбот. |
| I figured you earned a peek under the hood, but not without supervision. | Подумал, что ты заслужил залезть ей под капот, но не без присмотра. |
| You know, it's really impressive For Jiaying to take anyone under her wing. | Знаешь, очень впечатляет, что Джаинг кого-то взяла под свое крыло. |
| My only gift is to be the scary monster under the bed. | Быть страшным чудовищем под кроватью - вот мой единственный дар. |
| I think there's a body under that blue tarp. | Думаю, что под синим брезентом лежит тело. |
| We plan on entering their hive under the pretense of negotiating our surrender. | Мы планируем попасть в их улей под предлогом переговоров о нашей сдаче. |
| They came under fire about half an hour ago. | Мм, они попали под огонь около получаса назад. |
| He's become obsessed with uniting the galaxy under a single ruler. | Теперь он одержим объединением галактики под единым правителем. |
| You're under arrest, Mr. O'Brien. | Вы под арестом, мистер О'Брайен. |
| You're called in to testify - under oath. | Тебя вызывают для дачи показаний под присягой. |
| When we're recovering pilots, we may be under enemy fire. | При спасении пилотов мы можем попасть под обстрел. |
| Sir, we're tracking a Special Ops team under fire in Qatar. | Сэр, на связи Специальная оперативная команда под огнем в Катаре. |
| Okay, I'm picking up rad readings under that bridge right down there. | Я поймал сигнал радара под мостом, прямо под нами. |
| It falls under the "play hacky sack while the sun shines" category. | Это подпадает под категорию "играй в Сокс пока светит солнце". |
| I'm sure there's room under the large one, for both of you. | Уверена, под большим зонтом хватит места для вас обоих. |
| He might hide it under the face paint. | Может, это прячется под раскраской лица. |
| Do you really think you have Ari Adamian under control? | Ты действительно думаешь, что у тебя всё под контролем с Ари Адамяном? |
| I'm in the phone book under Anderson. | Я в справочнике под фамилией Андерсон. |
| I've sought forgiveness, Doctor, for so many years... under his guidance. | Я сыскала прощение, Доктор, за многие годы под Его руководством. |
| We've gotten it under control. | У нас есть все под контролем. |
| According to the manager, Parker's been here for about a year under the name Jason Winston. | Как говорит менеджер, Паркер прожил здесь почти год под именем Джейсона Винстона. |