Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
It's not too clever, hiding under a bed. Не очень умно, прятаться под кроватью.
Did Bession talk about what he found under the church? Бесьон говорил вам о том, что он нашел под церковью?
I got picked up by the GCPD last night for trying to sleep under the Westbury Bridge. Меня вчера в полицию загребли за попытку поспать под мостом Вестбери.
Look, I know you love it under the hood of a car, but... Слушай, я знаю, что тебе удобнее под капотом машины, но...
He's in Air Force custody under a guy named Talbot. Он в ВВС под опекой парня по имени Талбот.
I figured you earned a peek under the hood, but not without supervision. Подумал, что ты заслужил залезть ей под капот, но не без присмотра.
You know, it's really impressive For Jiaying to take anyone under her wing. Знаешь, очень впечатляет, что Джаинг кого-то взяла под свое крыло.
My only gift is to be the scary monster under the bed. Быть страшным чудовищем под кроватью - вот мой единственный дар.
I think there's a body under that blue tarp. Думаю, что под синим брезентом лежит тело.
We plan on entering their hive under the pretense of negotiating our surrender. Мы планируем попасть в их улей под предлогом переговоров о нашей сдаче.
They came under fire about half an hour ago. Мм, они попали под огонь около получаса назад.
He's become obsessed with uniting the galaxy under a single ruler. Теперь он одержим объединением галактики под единым правителем.
You're under arrest, Mr. O'Brien. Вы под арестом, мистер О'Брайен.
You're called in to testify - under oath. Тебя вызывают для дачи показаний под присягой.
When we're recovering pilots, we may be under enemy fire. При спасении пилотов мы можем попасть под обстрел.
Sir, we're tracking a Special Ops team under fire in Qatar. Сэр, на связи Специальная оперативная команда под огнем в Катаре.
Okay, I'm picking up rad readings under that bridge right down there. Я поймал сигнал радара под мостом, прямо под нами.
It falls under the "play hacky sack while the sun shines" category. Это подпадает под категорию "играй в Сокс пока светит солнце".
I'm sure there's room under the large one, for both of you. Уверена, под большим зонтом хватит места для вас обоих.
He might hide it under the face paint. Может, это прячется под раскраской лица.
Do you really think you have Ari Adamian under control? Ты действительно думаешь, что у тебя всё под контролем с Ари Адамяном?
I'm in the phone book under Anderson. Я в справочнике под фамилией Андерсон.
I've sought forgiveness, Doctor, for so many years... under his guidance. Я сыскала прощение, Доктор, за многие годы под Его руководством.
We've gotten it under control. У нас есть все под контролем.
According to the manager, Parker's been here for about a year under the name Jason Winston. Как говорит менеджер, Паркер прожил здесь почти год под именем Джейсона Винстона.