These men live under sheets of metal, surrounded by garbage, disease, and violence. |
Эти люди живут под кусками металла, окруженные мусором, болезнями и насилием. |
I don't want you standing under the - mistletoe... |
Я не хочу, чтобы ты стояла под помелой... |
He travels under a different name. |
Он ездит сюда под другим именем. |
Just note that I'm assisting under extreme duress. |
Только учти, что я помогаю тебе под немыслимым давлением. |
A young man of talent and ambition might flourish under my patronage. |
Талантливый и амбициозный юноша может расцвести под моим покровительством. |
Well done, d'Artagnan. I'm proud to have you under my command. |
Молодец, д'Артаньян, я горд, что ты служишь под моим началом. |
You can just have my leftover cash that's under the desk over there. |
Можете просто забрать мою оставшуюся наличку, она вот там, под столом. |
The boys found a body buried under the house next door. |
Мальчики нашли тело, закопаное под полом соседнего дома. |
Writers have been writing under pen names Since the invention of the alphabet. |
Писатели пишут под псевдонимами с тех пор как изобрели алфавит. |
Last night he buried it under his house. |
Прошлой ночью он закопал его под полом своего дома. |
Anything he wanted to say, he typed up and slipped under my bedroom door. |
Если хотел что-то сказать, то печатал это на машинке и подсовывал под дверь моей комнаты. |
Methylprednisolone to get the sjogren's under control. |
Метилпреднизолон, чтобы взять Шёргена под контроль. |
Only... only properly under the supervision of the works committee. |
Только... только, как полагается, под наблюдением рабочего комитета. |
I slipped it under your door this evening |
Я подсунула его вам под дверь сегодня вечером. |
He won't mind and he keeps it under his bed there. |
Он не против, хранит их там, под своей кроватью. |
We decided to get married so fast and under duress. |
Мы решили пожениться так быстро и под давлением. |
It's under control now, but... |
Сейчас всё под контролем, но... |
J-just go check the closets, drawers, you know, under the bed. |
П-просто проверьте шкафы, ящики, ну там, под кроватью. |
Which is consistent with the dust void under her bed. |
Что согласуется со следами в пыли под кроватью. |
So you might expect it to be buried under six months of stuff. |
Так вы можете избежать похорон под 6 месяцами барахла. |
You can hide the book under your cloak. |
Вы можете спрятать книгу под плащом. |
You may now cloak the bride and bring her under your protection. |
Теперь покройте плащом невесту, беря её под свою защиту. |
We're under a lot of stress, Captain. |
Мы находимся под большим напряжением, капитан. |
Savanovic, Dietzel, check under the seats, see if the bathroom's locked. |
Савановик, Дитцель, проверьте под сиденьями, посмотрите в туалетной кабинке. |
You can check under the bus if you want. |
Вы можете проверить под автобусом, если хотите. |