| These men live under sheets of metal, surrounded by garbage, disease, and violence. | Эти люди живут под кусками металла, окруженные мусором, болезнями и насилием. |
| I don't want you standing under the - mistletoe... | Я не хочу, чтобы ты стояла под помелой... |
| He travels under a different name. | Он ездит сюда под другим именем. |
| Just note that I'm assisting under extreme duress. | Только учти, что я помогаю тебе под немыслимым давлением. |
| A young man of talent and ambition might flourish under my patronage. | Талантливый и амбициозный юноша может расцвести под моим покровительством. |
| Well done, d'Artagnan. I'm proud to have you under my command. | Молодец, д'Артаньян, я горд, что ты служишь под моим началом. |
| You can just have my leftover cash that's under the desk over there. | Можете просто забрать мою оставшуюся наличку, она вот там, под столом. |
| The boys found a body buried under the house next door. | Мальчики нашли тело, закопаное под полом соседнего дома. |
| Writers have been writing under pen names Since the invention of the alphabet. | Писатели пишут под псевдонимами с тех пор как изобрели алфавит. |
| Last night he buried it under his house. | Прошлой ночью он закопал его под полом своего дома. |
| Anything he wanted to say, he typed up and slipped under my bedroom door. | Если хотел что-то сказать, то печатал это на машинке и подсовывал под дверь моей комнаты. |
| Methylprednisolone to get the sjogren's under control. | Метилпреднизолон, чтобы взять Шёргена под контроль. |
| Only... only properly under the supervision of the works committee. | Только... только, как полагается, под наблюдением рабочего комитета. |
| I slipped it under your door this evening | Я подсунула его вам под дверь сегодня вечером. |
| He won't mind and he keeps it under his bed there. | Он не против, хранит их там, под своей кроватью. |
| We decided to get married so fast and under duress. | Мы решили пожениться так быстро и под давлением. |
| It's under control now, but... | Сейчас всё под контролем, но... |
| J-just go check the closets, drawers, you know, under the bed. | П-просто проверьте шкафы, ящики, ну там, под кроватью. |
| Which is consistent with the dust void under her bed. | Что согласуется со следами в пыли под кроватью. |
| So you might expect it to be buried under six months of stuff. | Так вы можете избежать похорон под 6 месяцами барахла. |
| You can hide the book under your cloak. | Вы можете спрятать книгу под плащом. |
| You may now cloak the bride and bring her under your protection. | Теперь покройте плащом невесту, беря её под свою защиту. |
| We're under a lot of stress, Captain. | Мы находимся под большим напряжением, капитан. |
| Savanovic, Dietzel, check under the seats, see if the bathroom's locked. | Савановик, Дитцель, проверьте под сиденьями, посмотрите в туалетной кабинке. |
| You can check under the bus if you want. | Вы можете проверить под автобусом, если хотите. |