| Yes, see how he holds up under a little heat. | Да, посмотрим, как он держится под небольшим давлением. |
| They already bumped my time, so I'm kind of under the gun. | Они и так уже потратили на меня кучу времени, так что я нахожусь под присмотром. |
| Yes, I have the situation under control. | Да, у меня все под контролем. |
| That's 'cause he had already checked under there. | Это потому что он уже проверил под ней. |
| Casey, everything is under control. | Кейси, у меня все под контролем. |
| I thought it would be rude to go searching under 1,000 tons of rubble. | Я подумал, что будет неприлично искать под 1,000 тонн обломков. |
| Although I did hear some... plangent strumming from under that couch earlier. | Хотя, недавно я слышал такое... протяжное бренчание под тем диваном. |
| The civil defence are recovering bodies from under the rubble in the villages of Sifra and Halloussie. | Гражданская оборота излвекает тела из под обломков в деревнях Сифры и Халлуси. |
| More than 50 bodies could still be buried under the devastation. | Больше 10 тел может быть похоронено под развалинами. |
| Should have put him under lock and key. | Я должен был посадить его под замок и запереть. |
| Even the guy who fixes my car lets me look under the hood. | Даже парень, который ремонтирует мою машину позволяет мне заглядывать под капот. |
| Don't tell me under that rude exterior lurks the soul of a gentleman. | Не говори, что под этой грубой внешностью скрывается душа джентльмена. |
| There were scratch marks on her neck and skin tissue under her fingernails. | На ее шее были царапины и кожная ткань под ногтями. |
| Because she was trying to get her fingers -under the scarf to pull it away. | Потому что она пыталась засунуть пальцы под шарф, чтобы стянуть его. |
| That's a meeting they couldn't sweep under the rug. | Они не смогут замести такое собрание под ковёр. |
| Figured I might take him under my wing, look after him. | Думаю, мне стоит взять его под свое крыло, присмотреть за ним. |
| There may be a brain under that mop after all. | В конце концов, возможно под этой шваброй у тебя на голове есть мозги. |
| Meg has spent two days pinned under a roof beam. | Мэг уже два дня находится под обломками крыши. |
| I gave out that number under duress. | Я выдал наш номер под пыткой. |
| No, it is definitely under one of these hands. | Нет. Точно находится под одной из рук. |
| Well, it must be difficult sometimes to keep things under control. | Ну, должно быть сложно временами держать все это под контролем. |
| When we arrested the Twillings, I put a radio transmitter in his car, under the passenger seat. | Когда мы арестовали Твиллинга, я положила радиопередатчик в его машину, Под пассажирское сиденье. |
| How you served... five years under her, I don't know. | Как ты прослужил пять лет под ней, я не знаю. |
| I seem to remember most nights you party me under the table. | Я помню некоторые вечеринки, которые ты проводил под столом. |
| It's still under government control. | Он всё ещё под контролем правительства. |