Yes, see how he holds up under a little heat. |
Да, посмотрим, как он держится под небольшим давлением. |
They already bumped my time, so I'm kind of under the gun. |
Они и так уже потратили на меня кучу времени, так что я нахожусь под присмотром. |
Yes, I have the situation under control. |
Да, у меня все под контролем. |
That's 'cause he had already checked under there. |
Это потому что он уже проверил под ней. |
Casey, everything is under control. |
Кейси, у меня все под контролем. |
I thought it would be rude to go searching under 1,000 tons of rubble. |
Я подумал, что будет неприлично искать под 1,000 тонн обломков. |
Although I did hear some... plangent strumming from under that couch earlier. |
Хотя, недавно я слышал такое... протяжное бренчание под тем диваном. |
The civil defence are recovering bodies from under the rubble in the villages of Sifra and Halloussie. |
Гражданская оборота излвекает тела из под обломков в деревнях Сифры и Халлуси. |
More than 50 bodies could still be buried under the devastation. |
Больше 10 тел может быть похоронено под развалинами. |
Should have put him under lock and key. |
Я должен был посадить его под замок и запереть. |
Even the guy who fixes my car lets me look under the hood. |
Даже парень, который ремонтирует мою машину позволяет мне заглядывать под капот. |
Don't tell me under that rude exterior lurks the soul of a gentleman. |
Не говори, что под этой грубой внешностью скрывается душа джентльмена. |
There were scratch marks on her neck and skin tissue under her fingernails. |
На ее шее были царапины и кожная ткань под ногтями. |
Because she was trying to get her fingers -under the scarf to pull it away. |
Потому что она пыталась засунуть пальцы под шарф, чтобы стянуть его. |
That's a meeting they couldn't sweep under the rug. |
Они не смогут замести такое собрание под ковёр. |
Figured I might take him under my wing, look after him. |
Думаю, мне стоит взять его под свое крыло, присмотреть за ним. |
There may be a brain under that mop after all. |
В конце концов, возможно под этой шваброй у тебя на голове есть мозги. |
Meg has spent two days pinned under a roof beam. |
Мэг уже два дня находится под обломками крыши. |
I gave out that number under duress. |
Я выдал наш номер под пыткой. |
No, it is definitely under one of these hands. |
Нет. Точно находится под одной из рук. |
Well, it must be difficult sometimes to keep things under control. |
Ну, должно быть сложно временами держать все это под контролем. |
When we arrested the Twillings, I put a radio transmitter in his car, under the passenger seat. |
Когда мы арестовали Твиллинга, я положила радиопередатчик в его машину, Под пассажирское сиденье. |
How you served... five years under her, I don't know. |
Как ты прослужил пять лет под ней, я не знаю. |
I seem to remember most nights you party me under the table. |
Я помню некоторые вечеринки, которые ты проводил под столом. |
It's still under government control. |
Он всё ещё под контролем правительства. |