Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
Yes, see how he holds up under a little heat. Да, посмотрим, как он держится под небольшим давлением.
They already bumped my time, so I'm kind of under the gun. Они и так уже потратили на меня кучу времени, так что я нахожусь под присмотром.
Yes, I have the situation under control. Да, у меня все под контролем.
That's 'cause he had already checked under there. Это потому что он уже проверил под ней.
Casey, everything is under control. Кейси, у меня все под контролем.
I thought it would be rude to go searching under 1,000 tons of rubble. Я подумал, что будет неприлично искать под 1,000 тонн обломков.
Although I did hear some... plangent strumming from under that couch earlier. Хотя, недавно я слышал такое... протяжное бренчание под тем диваном.
The civil defence are recovering bodies from under the rubble in the villages of Sifra and Halloussie. Гражданская оборота излвекает тела из под обломков в деревнях Сифры и Халлуси.
More than 50 bodies could still be buried under the devastation. Больше 10 тел может быть похоронено под развалинами.
Should have put him under lock and key. Я должен был посадить его под замок и запереть.
Even the guy who fixes my car lets me look under the hood. Даже парень, который ремонтирует мою машину позволяет мне заглядывать под капот.
Don't tell me under that rude exterior lurks the soul of a gentleman. Не говори, что под этой грубой внешностью скрывается душа джентльмена.
There were scratch marks on her neck and skin tissue under her fingernails. На ее шее были царапины и кожная ткань под ногтями.
Because she was trying to get her fingers -under the scarf to pull it away. Потому что она пыталась засунуть пальцы под шарф, чтобы стянуть его.
That's a meeting they couldn't sweep under the rug. Они не смогут замести такое собрание под ковёр.
Figured I might take him under my wing, look after him. Думаю, мне стоит взять его под свое крыло, присмотреть за ним.
There may be a brain under that mop after all. В конце концов, возможно под этой шваброй у тебя на голове есть мозги.
Meg has spent two days pinned under a roof beam. Мэг уже два дня находится под обломками крыши.
I gave out that number under duress. Я выдал наш номер под пыткой.
No, it is definitely under one of these hands. Нет. Точно находится под одной из рук.
Well, it must be difficult sometimes to keep things under control. Ну, должно быть сложно временами держать все это под контролем.
When we arrested the Twillings, I put a radio transmitter in his car, under the passenger seat. Когда мы арестовали Твиллинга, я положила радиопередатчик в его машину, Под пассажирское сиденье.
How you served... five years under her, I don't know. Как ты прослужил пять лет под ней, я не знаю.
I seem to remember most nights you party me under the table. Я помню некоторые вечеринки, которые ты проводил под столом.
It's still under government control. Он всё ещё под контролем правительства.