| It helps if you put it under your knees. | Это поможет, если вы положите её под колени. |
| But I did my very best to take care of those who fell under my wing. | Но я делала все возможное, чтобы позаботиться о тех, кого взяла под крыло. |
| Be nice to get some chores done without a bairn under my feet. | Хорошо заниматься хозяйством, когда ребенок не путается под ногами. |
| There's an epicenter under Tokyo. | Есть странная сейсмическая активность под Токио. |
| And the root system, and also through beneficial fungi, which link up everything under the ground and move nutrients around. | И потом через систему корней и также благодаря полезным грибкам, которые объединяют все под землей и двигают питательные вещества вокруг. |
| He's always wanted to get me under his microscope. | Он всегда хотел увидеть меня под своим микроскопом. |
| We have the situation under control, Mr. Luthor. | Все под контролем, мистер Лутор. |
| He put it under his shirt and he ran. | Он засунул все под рубашку и побежал. |
| That may be under utilizing my rather impressive intellectual abilities. | Это может не подойти под мои великолепные умственные способности. |
| Dad and I have this under control. | У нас с папой все под контролем. |
| Teams, sir, all lined up under the great clock. | Ѕригады, сэр, выстроившиес€ под большими часами. |
| Kira's locked down the Valerian ship and put half our systems under her control. | Кира заблокировала валерианское судно и прибрала половину наших систем под свой контроль. |
| Kissing under mistletoe, the best jokes... | Все эти поцелуи под омелой, свежие анекдоты. |
| The only court of appeal is Westminster, under her son's jurisdiction. | Единственный апелляционный суд находиться в Вестминстере, и находиться под юрисдикцией ее сына. |
| You can see their huge buildings at every road, every crossroads under the pretext of computer and social justice. | Вы видите их огромные здания на каждой дороге, на каждом перекрестке,... занятые под предлогом компьютеризации и социальной справедливости. |
| I'm supposed to tell you that it's under one of the snow globes. | Я должен был тебе сказать, что он под одним из снежных шаров. |
| Just go hide under the table with your friend Orin. | Так что давай, прячься под столом с твоим другом Орином. |
| Just hide the bag of apples under the seat. | Только спрячь сумку с яблоками под сиденье. |
| I spent years on the Union Pacific Railroad under Thomas Durant. | Я провел годы на железной дороге Юнион Пасифик, под руководством Томаса Дюранта. |
| Except someone's killing people right under their noses. | Только вот кто-то убивает людей прямо у них под носом. |
| Mr. Jacobs, look under the door. | Мистер Джейкобс, посмотрите под дверью. |
| No wonder you won't throw him under the bus. | Неудивительно, что ты не бросишь его под поезд. |
| I mean, you're throwing her under the bus. | Я о том, что ты бросаешь под поезд ее. |
| Jimmy, I don't even think teenagers do it under blankets. | Джимми, не думаю, что подростки вообще занимаются этим под покрывалами. |
| Victor and I have my condition well under control. | У Виктора и меня, все под контролем. |