It helps if you put it under your knees. |
Это поможет, если вы положите её под колени. |
But I did my very best to take care of those who fell under my wing. |
Но я делала все возможное, чтобы позаботиться о тех, кого взяла под крыло. |
Be nice to get some chores done without a bairn under my feet. |
Хорошо заниматься хозяйством, когда ребенок не путается под ногами. |
There's an epicenter under Tokyo. |
Есть странная сейсмическая активность под Токио. |
And the root system, and also through beneficial fungi, which link up everything under the ground and move nutrients around. |
И потом через систему корней и также благодаря полезным грибкам, которые объединяют все под землей и двигают питательные вещества вокруг. |
He's always wanted to get me under his microscope. |
Он всегда хотел увидеть меня под своим микроскопом. |
We have the situation under control, Mr. Luthor. |
Все под контролем, мистер Лутор. |
He put it under his shirt and he ran. |
Он засунул все под рубашку и побежал. |
That may be under utilizing my rather impressive intellectual abilities. |
Это может не подойти под мои великолепные умственные способности. |
Dad and I have this under control. |
У нас с папой все под контролем. |
Teams, sir, all lined up under the great clock. |
Ѕригады, сэр, выстроившиес€ под большими часами. |
Kira's locked down the Valerian ship and put half our systems under her control. |
Кира заблокировала валерианское судно и прибрала половину наших систем под свой контроль. |
Kissing under mistletoe, the best jokes... |
Все эти поцелуи под омелой, свежие анекдоты. |
The only court of appeal is Westminster, under her son's jurisdiction. |
Единственный апелляционный суд находиться в Вестминстере, и находиться под юрисдикцией ее сына. |
You can see their huge buildings at every road, every crossroads under the pretext of computer and social justice. |
Вы видите их огромные здания на каждой дороге, на каждом перекрестке,... занятые под предлогом компьютеризации и социальной справедливости. |
I'm supposed to tell you that it's under one of the snow globes. |
Я должен был тебе сказать, что он под одним из снежных шаров. |
Just go hide under the table with your friend Orin. |
Так что давай, прячься под столом с твоим другом Орином. |
Just hide the bag of apples under the seat. |
Только спрячь сумку с яблоками под сиденье. |
I spent years on the Union Pacific Railroad under Thomas Durant. |
Я провел годы на железной дороге Юнион Пасифик, под руководством Томаса Дюранта. |
Except someone's killing people right under their noses. |
Только вот кто-то убивает людей прямо у них под носом. |
Mr. Jacobs, look under the door. |
Мистер Джейкобс, посмотрите под дверью. |
No wonder you won't throw him under the bus. |
Неудивительно, что ты не бросишь его под поезд. |
I mean, you're throwing her under the bus. |
Я о том, что ты бросаешь под поезд ее. |
Jimmy, I don't even think teenagers do it under blankets. |
Джимми, не думаю, что подростки вообще занимаются этим под покрывалами. |
Victor and I have my condition well under control. |
У Виктора и меня, все под контролем. |