| Morty's Electronics will be under my control. | Морти Электроникс будет под моим руководством. |
| Henry's under the rose bush in the back garden, exactly where you buried him. | Генри под розовым кустом в вашем заднем дворе, там где вы его и похоронили. |
| "damien moreau, under investigation"for antiquities smuggling. | Дамьен Моро находится под следствием за контрабанду антиквариата. |
| Your handkerchiefs are under your shirts. | Твои носовые платки под твоими рубашками. |
| We are under the basket, virtually playing alone. | Мы находимся под корзиной, практически ты играешь один. |
| I can't just sit back while Her Majesty's empire is under attack. | Я не могу отсиживаться, пока империя Её Величества под ударом. |
| That's so American to just swipe it under the carpet and act as if it didn't happen. | Это так по-американски - просто замести всё под ковёр и притвориться, что ничего не было. |
| You go on your two-hour contemplative walk under the olive trees. | Каждый день ты отправляешься на двухчасовую прогулку - подумать под оливковыми деревьями. |
| Bad news is, you're under arrest. | Плохая новость в том, Вы находитесь под арестом. |
| It was under a bush in the park. | Он был под кустом в парке. |
| I don't crack under pressure, Bishop. | Я не ломаюсь под давлением, епископ. |
| That woman will not forget Marigold while the girl is under her nose. | Она не сможет забыть Мэриголд, пока малышка под самым носом. |
| Meet me under the pedestrian bridge in 90 minutes. | Встретимся под пешеходным мостом через полтора часа. |
| All the juice they need 5,000 feet under the surface. | Вся необходимая энергия лежит в полутора километрах под землей. |
| All districts will be under the control of special military units... so that... | Все районы будут находиться под контролем специальных военных подразделений. |
| We will move him under the cover of night. | Мы перевезем его под покровом ночи. |
| This man is under protection from the Spanish Crown. | Этот мужчина находится под защитой Испанской Короны. |
| You cannot touch me while I'm under the King's protection. | Вы не можете трогать меня, я под покровительством короля. |
| We get notes slipped under our door. | Нам всем под дверь подсунули записки. |
| In the me file under phase one. | В моей папке под номером один. |
| Out to squeeze a buck under the guise of humanism. | Их цель - выжать лишние баксы под предлогом гуманизма. |
| Contents of the wallet say he's Michael Elliot, but he checked into the hotel under an alias. | Из содержимого бумажника следует, что это Майкл Эллиот, но он зарегистрировался в отеле под псевдонимом. |
| We've got two eyewitnesses that put you under Manheim's car. | Есть два свидетеля, которые видели вас под машиной Манхейма. |
| DNA under Henry Waynesgaard's fingernails was compromised. | ДНК из под ногтей Генри Вейнсгарда была испорчена. |
| I told her to leave her note under that sign. | Я сказала ей оставить записку под этой штукой. |