Morty's Electronics will be under my control. |
Морти Электроникс будет под моим руководством. |
Henry's under the rose bush in the back garden, exactly where you buried him. |
Генри под розовым кустом в вашем заднем дворе, там где вы его и похоронили. |
"damien moreau, under investigation"for antiquities smuggling. |
Дамьен Моро находится под следствием за контрабанду антиквариата. |
Your handkerchiefs are under your shirts. |
Твои носовые платки под твоими рубашками. |
We are under the basket, virtually playing alone. |
Мы находимся под корзиной, практически ты играешь один. |
I can't just sit back while Her Majesty's empire is under attack. |
Я не могу отсиживаться, пока империя Её Величества под ударом. |
That's so American to just swipe it under the carpet and act as if it didn't happen. |
Это так по-американски - просто замести всё под ковёр и притвориться, что ничего не было. |
You go on your two-hour contemplative walk under the olive trees. |
Каждый день ты отправляешься на двухчасовую прогулку - подумать под оливковыми деревьями. |
Bad news is, you're under arrest. |
Плохая новость в том, Вы находитесь под арестом. |
It was under a bush in the park. |
Он был под кустом в парке. |
I don't crack under pressure, Bishop. |
Я не ломаюсь под давлением, епископ. |
That woman will not forget Marigold while the girl is under her nose. |
Она не сможет забыть Мэриголд, пока малышка под самым носом. |
Meet me under the pedestrian bridge in 90 minutes. |
Встретимся под пешеходным мостом через полтора часа. |
All the juice they need 5,000 feet under the surface. |
Вся необходимая энергия лежит в полутора километрах под землей. |
All districts will be under the control of special military units... so that... |
Все районы будут находиться под контролем специальных военных подразделений. |
We will move him under the cover of night. |
Мы перевезем его под покровом ночи. |
This man is under protection from the Spanish Crown. |
Этот мужчина находится под защитой Испанской Короны. |
You cannot touch me while I'm under the King's protection. |
Вы не можете трогать меня, я под покровительством короля. |
We get notes slipped under our door. |
Нам всем под дверь подсунули записки. |
In the me file under phase one. |
В моей папке под номером один. |
Out to squeeze a buck under the guise of humanism. |
Их цель - выжать лишние баксы под предлогом гуманизма. |
Contents of the wallet say he's Michael Elliot, but he checked into the hotel under an alias. |
Из содержимого бумажника следует, что это Майкл Эллиот, но он зарегистрировался в отеле под псевдонимом. |
We've got two eyewitnesses that put you under Manheim's car. |
Есть два свидетеля, которые видели вас под машиной Манхейма. |
DNA under Henry Waynesgaard's fingernails was compromised. |
ДНК из под ногтей Генри Вейнсгарда была испорчена. |
I told her to leave her note under that sign. |
Я сказала ей оставить записку под этой штукой. |